자막번역
Posts
8 posts
서브허브 영상번역, 유튜브 자막번역까지 누구나 쉽게 해보자!
안녕하세요. IT 테크 인플루언서 워터포르입니다. 필자는 스마트폰이나 다양한 스마트 디바이스의 정보를 얻기 위해 국내뿐 아니라 해외 매체까지 참고하고 있습니다. 특히, 신제품에 대한 소식을 빠르게 접할 수 있거든요. 폰아레나, 샘모바일 등등이 있습니다. 유튜브 구독까지 하면서 챙겨보고 있죠. 하지만 외국 채널이다 보니 자동 자막을 틀어놓고 봐도 이해가 되지 않을 때가 있습니다. 단순한 스펙 나열이면 어려움이 없지만, 위의 영상처럼 전문가 간의 토론을 하는 영상에서는 자칫 이해하기 힘든 경우가 많습니다. 해당 내용을 정리해서 블로그에 포스팅을 하려면, 두 번 세 번 영단어를 확인한 후 번역을 합니다. IT 기기는 정확한 정.......

동영상 AI자동 자막번역! 멜로우컴퍼니 서브허브
유튜브번역자막 필요하다면 AI번역으로! 멜로우컴퍼니 서브허브 이웃님들! 제가 아주 편리한 서비스를 이용해 보고 감동했지 뭐예요 🤍 학교에서 열심히 영어를 배웠으면 뭐해요..ㅠㅠ 아.. 잘 안 들린다... 아아아ㅏㅏ - 영어뿐만 아니라 중국어, 일어 등 글로벌 시대인 만큼 다양한 언어로 된 유튜브 영상을 보게 되다 보니, 답답할 대가 있더라고요. 그러던 중, 멜로우컴퍼니에서 론칭한 서브허브 서비스를 이용해 봤는데요! 세상에나 ㅋㅋ 유튜브번역을 해주네요!? 너무 편해서 CNN, 연준의사록 원본영상으로 풀시청 할 수 있었어요 ㅋㅋ 멜로우컴퍼니 AI기반 자동 영상 번역 서비스 서비허브 크리에이터 자막 번역 또는 뷰어 자막번역 서.......

유튜브 영상 자막번역 자동 프로그램 서브허브
유튜브 영상 자막번역 자동 프로그램 서브허브 유튜브 영상이나 다양한 영상들을 이용해서 수업을 하거나 정보를 얻는 일들이 많아지고 있습니다. 한데 번역이 제대로 되지 않아서 이를 제대로 활용하기가 힘든 경우가 있는데요. 이런 분들을 위해서 오늘은 자동번역 서비스를 소개해 드릴까 합니다. 바로 멜로우컴퍼니에서 런칭한 AI기반 다국어 영상번역 서비스 '서비허브(Subhub)입니다. 21년 국내 파워유튜버 30명의 채널 분석 결과 외국인 시청자 분포가 75% 이상일 정도로 유튜버들에게 다국어 번역은 정말 중요한데요. 빠른 자막 번역은 알고리즘 및 해외 시청자의 유입을 이끌 수 있어 유용하게 사용할 수 있습니다. 서브허브를 무.......
어벤져스의 자막을 통해 느낀 것.
어벤져스 로버트 다우니 주니어,크리스 햄스워스,마크 러팔로 / 조스 웨든 나의 점수 : ★★★★★ 이 글의 대 전제: 저는 번역은 2, 3년 정도 해본 경력이 있지만 외화 번역은 해본적이 없습니다. 따라서 이 동네 작업방식이 어떤지는 모릅니다. 제가 생각한 이 동네의 방식은.....뭐 당연하겟지만서도 1)대본이 있는 경우 대본을 기준으로 번역을 하거나 2)DVD 스크리너를 받아서 딕테이션으로 번역을 따는 방식이라고 생각하고 있습니다. 이 모든 문제의 근원을 굳이 번역자의 무능함을 제외하고 찾아보자면, 어벤져스의 국내 개봉일(4/26)이 다른 국가들의 개봉일(5/4)보다 한 주 정도 더 빨랐다는 점을 들 수 있다. 당연히 번역가가 원본영상을 받아서 개봉을 하기까지 더 시간이 부족했을 것이다.

