첫사랑
Posts
125 posts
<더 콜> 남자의 첫사랑은 무덤까지 가면 안된다
911요원 ‘조던’과 납치된 소녀의 목숨을 건 단 한번의 통화! 끊어도, 끊겨도, 들켜도 죽는다! 리.얼.타.임.스.릴.러. ‘조던(할리 베리)’은 1일 26만 8천건, 1초당 3건의 벨소리가 울리는 911센터의 유능한 요원이다. 어느 날, 한 소녀의 응급 전화에 여느 때와 다름없이 대처하는데, 그만 ‘조던’의 작은 실수로 소녀가 살해당하고 만다. 그리고 6개월 후, 또 한 명의 소녀에게서 걸려온 응급 전화! 납치된 10대 소녀 ‘케이시(아비게일 브레스린)’는 자동차 트렁크에 갇힌 채 911센터에 긴급구조 요청을 하고 마침 새로운 요원들에게 업무교육을 하고 있던 ‘조던’이 구조 전화를 받게 된다. 그리고 머지 않아 수화기 너머로 들리는 납치범의 목소리가 6개월 전, 자신

애프터스쿨 '첫사랑' 나나 직캠.
※ 감상하실 때에는 1080P, 전체화면으로 설정해놓고 보세요. 폴 댄스를, 나나쨩의 폴 댄스를, 고화질 직캠으로 보고 싶었는데 ... 너무나 감사합니다.

국내최초 폴댄스 안무를 선보인 걸그룹 아이돌 '애프터스쿨'.
뮤직비디오로 봤을 때에는, 폴 댄스보다, 맴버들의 빛나는 외모에 취했는데, 엠카운트다운 방송분을 보니, 폴 댄스의 전체적인 부분들이 눈에 들어오네요. 제발 애프터스쿨 이번에 떠서, 곡도 곡이지만 폴 댄스 열풍을 이뤄주길!

영화 '러브레터' - 자막 의역이 중요한 걸까요?
러브레터 마지막 신의 자막오역(의역)에 말이 많네요~ 트랙백한 블로그에서도 그렇고, 이전에 기사도 본 것 같구요. 이츠키의 마지막 대사인 'やっぱりてれくさくてこの手紙は出せません' 에 대한 오역부분이죠~ 사실 전 일어를 잘 몰라서 그런지는 모르겠지만 'てれくさい' 의 뜻을 전달함에 있어서 큰 문제라고는 생각치 않았는데요. '겸언쩍다'와 '가슴이 아파서'는 분명히 다른 뜻을 지니고 있지만, 이츠키의 마음이 전달되는 부분에서는 큰 차이는 없다고 전 생각했기 때문입니다. 마음은 충분히 전달됐다고 생각해서죠~ ^^ 어떤 분들은 오히려 의역한 '가슴이 아파서'란 부분이 좋았다고도 하시고, 원래 내용의 의미를 전혀 다르게 해석했다는 점에서 의견차이를 보이는 것 같긴 하지만, 이츠키의 마음은 충분히 관객에게 전해졌다구



