인터뷰

포스트: 302
Tags

Posts

302 posts

H2인터렉티브 인터뷰 기사에서 몇몇부분만 발췌

Indigo Blue|2013년 10월 2일

게임포커스 : "모든 게임이 한글화 되는 그날까지" 한글화 출시의 명가 'H2인터렉티브' 이정환 팀장 Q. 한글화 작업의 비용문제는 어떻게 처리 되는가 A. 앞서 말했듯 한글화는 크게 두 가지로 진행되지만 두 가지 방법 모두 결국 금액적인 비용은 우리가 충당하게 된다. 그들 입장에서도 굳이 시장 크기가 작은 한국에 개발 리소스를 투자하고 싶지 않아하는 경향이 많아 한글화와 관련해서도 협의나 조율이 쉽지 않은 것은 사실이다. 한글화 협의를 진행하면서 “국내 시장에 대한 가능성과 예상 판매량을 알려 줄 수 있는가?”라고 문의하면 고민을 많이 하게 된다. 특히 국내 시장에 진출한 경험이 있는 개발사나 퍼블리셔의 경우 그들이 보는 한국 시장은 그리 탐탁치 않을 것이다. Q. PC게임의 부흥기였던 약 10년 전과

[언리쉬드] 같은 게임을 바라본 ..커뮤니티의 기사..

Secret Space|2013년 9월 10일

언리쉬드에 대한 '인벤' 기사 언리쉬드에 대한 'TIG' 기사 언리쉬드에 대한 '헝그리앱' 인터뷰 ----------------------------------------------------------------------------

봉준호 [설국열차] 인터뷰 설정 관련 정리(스포일러)

봉준호 [설국열차] 인터뷰 설정 관련 정리(스포일러)

날개를 펴는 곳|2013년 8월 7일

봉준호 [설국열차] 인터뷰 정리 다 중요한 스포일러가 있습니다. 영화를 안 본 분들은 클릭하지 마세요. 지금 막 영화를 보고 나서 영화 설정이 궁금한 분들이 있으실까봐, 봉준호 감독 인터뷰 중 설정을 알 수 있는 기사 몇 개를 링크합니다. 겹치는 내용도 있고, 어디서는 간략한 게 다른 데서는 길게 서술된 곳도 있고 그렇네요. 탑승하시라, 봉준호라는 이름의 상상열차!(인터뷰) 나오는 설정 정보 : 열차칸 배경/틀니씬 이유/총격씬에 대해서/기차 디자인 [인터뷰]‘설국열차’ 봉준호 감독 “‘완전히 다른 세계’에 열 받는 감정을 옮기고 싶었다” 나오는 설정 정보 : 성냥, 털옷 장면 찍었지만 편집함./엔딩 의미

설리반 엔터테인먼트 빨강머리 앤 드라마 인터뷰 클립

최근 빨강머리 앤 드라마를 만든 설리반 엔터테인먼트의 유튜브 채널에 드라마 제작 당시 또는 이후에 촬영된 인터뷰와 기타 동영상이 대거 공개되었습니다. 아래에 보관하오니 많은 시청 부탁드립니다. 자막은 우측 가장 왼쪽의 캡션 버튼을 누르고 영어(자동캡션)을 선택하면 영어 자막이 보입니다. ● 앤 셜리 - 킨드레드 스리피츠에 대해서 ● 앤과 매슈 - 앤에게 존댓말 쓰는 매슈 ● 앤 셜리 - 알려지지 않은 상황에 대해서 ● 앤 셜리 - 나이에 맞는 연기에 대해서 ● 매슈 커스버트 - 인터뷰 ● 마릴라 커스버트 - 인터뷰 ● 마릴라 커스버트 - 루시 모드 몽고메리에 대해서 ● 레이첼 린드 - 인터뷰 ● 스테이시 선생님 - 베스트 클립 ● 길버트 브라이스 - 3편 인터뷰 ●