까치

포스트: 18|아이템:까치(14)
Tags

Posts

18 posts
아침 산책로  까치들의 싸움

아침 산책로 까치들의 싸움

♪ 산책 가자~~♬♪ 오늘은 평소와 달리 일찍 산책을 나갔던 날 아침 산책 코스 또한 다른 산책로를 선택했었다 ♪ 산책하다 길옆 토끼풀이 자라고 있어 보았더니 네잎클로버가 쉽게 보였다 어째 이런 일이... 상처 난 네잎클로버가 반겨주고 있었다 ♪ 토끼풀이 자라고 있었던 산책로 잘 보면 네잎클로버를 찾을 수 있다 ♪ 요란한 까치들의 소리 사람들 싸우듯이 까치소리가 싸우는 듯한 소리였다 소리 나는 쪽으로 갔더니 까치 세 마리가 싸우고 있었다 ♪ 까치 세 마리가 뒤엉켜 싸우고 다른 까치가 날아왔다가 공격하고 날아가고 ... 공중전이 아닌 지상전 전투를 하고 있었다 자세히 보니까 이유는 알 수 없지만 까치 한 마리를 다른 까치.......

“까치발”을 영어로 어떻게 쓸까?

소인배(小人輩).com|2024년 8월 29일

“까치발”을 영어로 어떻게 쓸까? “까치발을 든다”는 말은 발뒤꿈치를 들어서 멀리 보거나 높은 곳을 보기 위해 취하는 자세를 의미합니다. 이러한 자세를 “까치발”이라고 하는 이유는 까치의 습성에서 나왔다. 까치의 발은 앞 발가락은 잘 발달한 반면, 뒷 발가락은 매우 짧다. 게다가 뛸 때는 뒷꿈치를 치켜올리는 습성이 있다. “까치발을 영어로 표현하는 다양한 방법” 1. Stand on (your) tiptoe, Stand on (your) toes = 까치발로 서다. 가장 먼저 사용할 수 있는 표현입니다. 이는 발끝에 서서 발뒤꿈치를 들어올린 자세를 묘사하며 우리말의 까치발과 일맥상통합니다. “She had to stand on tiptoe to reach the top shelf.” (그녀는 꼭대기 선반에 손이 닿기 위해서 까치발로 서야 했다.) “I had to stand on my toes to get a better view of the concert.” (나는 콘서트를 더 잘 보기 위해서 까치발로 서야 했다.) 2. Tiptoe : 발끝으로 서는 동작 혹은 간단하게 “Tiptoe”라는 동사를 써서 쓸 수 있습니다. 이는 발끝으로 서는 동작 자체를 간단하게 표현합니다. “She walked quietly on her tiptoes so she wouldn’t wake the baby.” (그녀는 아기를 깨우지 않기 위해 조용히 까치발로 걸었다.) 3. Rise up on (your) toes : 발끝으로 올라서 발뒤꿈치를 높이는 자세 마지막으로 “Rise up on (one’s) toes”라는 표현도 사용할 수 있습니다 .이는 발끝으로 올라가서 발뒤꿈치를 높이는 자세를 나타냅니다. “He had to rise up on his toes to peek over the counter.” (그는 카운터 너머를 엿보기 위해서 까치발로 올라가야 했다.) 여기까지, “까치발”에 관한 영어 표현에 대해서 살펴보았습니다. 다채로운 영어 사용에 도움이 되기를 바랍니다. “참고자료” OWL Dictionary : https://owldictionary.com/stand-on-tiptoe/

“까치발”을 영어로 어떻게 쓸까?

소인배(小人輩).com|2024년 8월 29일

“까치발”을 영어로 어떻게 쓸까? “까치발을 든다”는 말은 발뒤꿈치를 들어서 멀리 보거나 높은 곳을 보기 위해 취하는 자세를 의미합니다. 이러한 자세를 “까치발”이라고 하는 이유는 까치의 습성에서 나왔다. 까치의 발은 앞 발가락은 잘 발달한 반면, 뒷 발가락은 매우 짧다. 게다가 뛸 때는 뒷꿈치를 치켜올리는 습성이 있다. “까치발을 영어로 표현하는 다양한 방법” 1. Stand on (your) tiptoe, Stand on (your) toes = 까치발로 서다. 가장 먼저 사용할 수 있는 표현입니다. 이는 발끝에 서서 발뒤꿈치를 들어올린 자세를 묘사하며 우리말의 까치발과 일맥상통합니다. “She had to stand on tiptoe to reach the top shelf.” (그녀는 꼭대기 선반에 손이 닿기 위해서 까치발로 서야 했다.) “I had to stand on my toes to get a better view of the concert.” (나는 콘서트를 더 잘 보기 위해서 까치발로 서야 했다.) 2. Tiptoe : 발끝으로 서는 동작 혹은 간단하게 “Tiptoe”라는 동사를 써서 쓸 수 있습니다. 이는 발끝으로 서는 동작 자체를 간단하게 표현합니다. “She walked quietly on her tiptoes so she wouldn’t wake the baby.” (그녀는 아기를 깨우지 않기 위해 조용히 까치발로 걸었다.) 3. Rise up on (your) toes : 발끝으로 올라서 발뒤꿈치를 높이는 자세 마지막으로 “Rise up on (one’s) toes”라는 표현도 사용할 수 있습니다 .이는 발끝으로 올라가서 발뒤꿈치를 높이는 자세를 나타냅니다. “He had to rise up on his toes to peek over the counter.” (그는 카운터 너머를 엿보기 위해서 까치발로 올라가야 했다.) 여기까지, “까치발”에 관한 영어 표현에 대해서 살펴보았습니다. 다채로운 영어 사용에 도움이 되기를 바랍니다. “참고자료” OWL Dictionary : https://owldictionary.com/stand-on-tiptoe/

[SMS] 개구장이 까치 (1993)

뿌리의 이글루스|2022년 3월 29일

1993년에 ‘하이콤’에서 ‘세가 마스터 시스템’용으로 만든 횡 스크롤 액션 게임. 만화가 ‘이현세’ 작품의 간판 캐릭터인 ‘까치’가 주인공으로 등장하며, 정식으로 라이센스를 받은 듯 타이틀 화면에 이현세 작가의 이름이 표기되어 있다. 하지만 세가의 정식 허가를 받고 나온 게임은 아니다. 개발사인 하이콤은 ‘코룸’ 시리즈로 잘 알려진 곳이고 본작이 게임 업계 데뷔작이다.. 내용은 ‘까치’와 ‘엄지’가 평화로운 마을에서 다정하게 살고 있었는데 어느날 ‘카멜’이 마법을 완성하는데 필요한 순백의 영혼을 구하기 위해 부하를 시켜 엄지를 납치해가자, 산신령이 나타나 까치에게 6개의 열쇠가 그려진 지도를 건네주며 그걸 가지고 열쇠를 모아 엄지와 세계를 구하라고 하면서 시작되는 이야기다. 본작의