점수
Posts
19 posts
흑백요리사 top8 최종순위와 점수, 결승 진출자 나폴리맛피아(ft. 최현석 스포)_10화
흑백요리사 top8 최종순위와 점수, 결승 진출자 나폴리맛피아(ft. 최현석 스포)_10화 진짜 미쳤다. 잘 만들어도 너무 잘 만들었고, 심하게 재밌다. 이제 결승 진출자 1명이 결정 났고, 준결승전에서 펼쳐진 top8 최종순위와 점수가 일단 결정 났다. 다들 치열하더라. '인생을 요리하라'를 보면서는 뭔가 울컥한 감동도 있었다. 진짜 강자들만이 살아남은 가운데, 어쨌든 가장 눈길이 간 참가자는 두 명이었다. 최현석과 나폴리맛피아! 이들의 이야기와 최종 점수와 순위도 알아보자. *스포가 있을 수 있으니 싫은 분들은 여기까지만. 흑백요리사 10화 줄거리를 살펴보자. 1위부터 시원하게 공개하면 나폴리맛피아 였다. 음식 이름은 &q.......
“커트라인”을 영어로?
“커트라인”을 영어로? “커트라인”은 특정 시험에서 일정 인원을 뽑기 위해 합격자의 기준이 되는 마지막 점수 또는 학점의 기준점을 가리키는 용어입니다. 이 표현은 영어와 유사해 보이지만, 사실은 일종의 콩글리시입니다. 커트라인을 올바른 영어로는 “Cut-Off Point(Score)”로 표현합니다. 1. Cut-Off Point/Score : 커트라인 “Cut-Off Point” 또는 “Cut-Off Score”는 특정 기준점, 즉 어떤 결과나 점수에서 분기점을 나타냅니다. 이는 시험에서 합격 여부를 결정하거나 학점 기준을 설정할 때 사용됩니다. “The cut-off point for the scholarship application was 85 out of 100.” (장학금 신청의 커트라인은 100점 만점에 85점이었다.) “The cut-off score for passing the exam is 70.” (시험 합격을 위한 커트라인 점수는 70점이다.) 2. Cut-Off : 마감 기한 또는 기준점 “Cut-Off”는 특정 기준점을 넘어서거나 이하일 때 어떤 일이 중단되는 지점을 의미하기도 합니다. 또한, 특정 마감 기한을 나타낼 때도 사용됩니다. “If the probability is below the user-defined cut-off point, the assumption is likely incorrect.” (확률이 사용자가 정의한 기준값보다 낮으면, 가정이 아마도 잘못된 것이다.) “The 70-point threshold is not a satisfactory cut-off point.” (70점 기준은 만족스러운 커트라인이 아니다.) 3. Cut-Off Point : 마감 기한 “Cut-Off Point”는 마감 기한을 나타내는 표현으로도 사용됩니다. “When is the cut-off point for submitting the document?” (문서를 제출해야 하는 마감 기한이 언제입니까?) 이처럼, 영어에서는 “커트라인”을 “Cut-Off Point” 또는 “Cut-Off Score”로 표현할 수 있으며, 이는 시험의 합격 기준점이나 특정 마감 기한을 명시하는 데 적절한 용어입니다. “참고 자료” OWL Dictionary : https://owldictionary.com/cut-off-point/ “커트라인”을 영어로? owldictionary.com
“커트라인”을 영어로?
“커트라인”을 영어로? “커트라인”은 특정 시험에서 일정 인원을 뽑기 위해 합격자의 기준이 되는 마지막 점수 또는 학점의 기준점을 가리키는 용어입니다. 이 표현은 영어와 유사해 보이지만, 사실은 일종의 콩글리시입니다. 커트라인을 올바른 영어로는 “Cut-Off Point(Score)”로 표현합니다. 1. Cut-Off Point/Score : 커트라인 “Cut-Off Point” 또는 “Cut-Off Score”는 특정 기준점, 즉 어떤 결과나 점수에서 분기점을 나타냅니다. 이는 시험에서 합격 여부를 결정하거나 학점 기준을 설정할 때 사용됩니다. “The cut-off point for the scholarship application was 85 out of 100.” (장학금 신청의 커트라인은 100점 만점에 85점이었다.) “The cut-off score for passing the exam is 70.” (시험 합격을 위한 커트라인 점수는 70점이다.) 2. Cut-Off : 마감 기한 또는 기준점 “Cut-Off”는 특정 기준점을 넘어서거나 이하일 때 어떤 일이 중단되는 지점을 의미하기도 합니다. 또한, 특정 마감 기한을 나타낼 때도 사용됩니다. “If the probability is below the user-defined cut-off point, the assumption is likely incorrect.” (확률이 사용자가 정의한 기준값보다 낮으면, 가정이 아마도 잘못된 것이다.) “The 70-point threshold is not a satisfactory cut-off point.” (70점 기준은 만족스러운 커트라인이 아니다.) 3. Cut-Off Point : 마감 기한 “Cut-Off Point”는 마감 기한을 나타내는 표현으로도 사용됩니다. “When is the cut-off point for submitting the document?” (문서를 제출해야 하는 마감 기한이 언제입니까?) 이처럼, 영어에서는 “커트라인”을 “Cut-Off Point” 또는 “Cut-Off Score”로 표현할 수 있으며, 이는 시험의 합격 기준점이나 특정 마감 기한을 명시하는 데 적절한 용어입니다. “참고 자료” OWL Dictionary : https://owldictionary.com/cut-off-point/ “커트라인”을 영어로? owldictionary.com

죠죠의 기묘한 모험 ASB 패미통 점수
쩔엌ㅋㅋㅋ 패미통 점수가 믿을 게 못 된다던가 뭐 그런 이야기는 많지만 올 10점이라니ㅜㅜ 퍼펙트하군요ㅜㅜㅜㅜ 사실 질러놓고도 기다리는 입장에선 슬슬 기다림이 길다보니 지쳐서 막상 받아도 감흥이 없을 것만 같은 상황이긴 하지만(...) 발매일이 이제 일 주일 남았네요. 어떤 게임이 도착할지...

