아유카와마도카
Posts
2 posts아유카와 마도카 (鮎川まどか) 성우 츠루 히로미(鶴ひろみ) 님 별세
일본어를 읽을 때 중간의 が(가)를 んあ(-응아)처럼 발음하는 경우가 있습니다.어딘가에서 도쿄 사투리라고 배운 적이 있었던 것으로 기억합니다. 도쿄 사투리 발음으로 제가 실제 예로 제시하는 사례가변덕장이 오렌지 로드(きまぐれオレンジ☆ロード )라는 애니메이션에서여 주인공 아유카와 마도카(鮎川まどか)가남 주인공 카스가 쿄-스케(春日恭介) 를 부를 때의 발음입니다. TV판, OVA판 전체에서 (대부분? 전부?!) 이름이 아니라 성을 부르는데...카스가 군이라고 발음하기 보다는카승아 군이라고 발음합니다. 그 목소리의 주인공, 츠루 히로미님께서 세상을 떠나셨다는 소식이 들려 오네요.(자가용 안에서 의식 불명이라니...) 고인의 명복을 빕니다. -산오리 관련 이글루 글들:http://ayuring
성우 츠루 히로미님의 명복을 빕니다.
사피윳딘입니다. 백금기사님 이글루에서 트랙백했습니다. 생각해보면 예전에 가장 많이 썼던 글 중에 하나가 바로 명복을 비는 글이었던 것 같습니다. 글을 적으면서 이렇게 명복을 비는 글만 적는게 참 답답했던 기억이 나네요. 그런데, 오늘도 또 명복을 비는 글을 적게 되었습니다. 성우 츠루 히로미님께서 돌아가셨다는 비보를 백금기사님 이글루에서 보고 또 명복을 비는 글을 적네요. 제가 중학생이었던 시절, 가장 처음 보았던 일본어 TV 애니메이션이 바로 오렌지 로드였습니다. 그리고 그 중에서도 가장 먼저 제가 이름을 외웠던 성우분이 바로 당시 히로인 아유카와 마도카 역을 맡으셨던 츠루 히로미님이셨죠. 오렌지 로드의 히로인 아유카와 마도카야 저 같이 80년대 후반에 일본 애니메이션을 보셨던


