관계
Posts
106 posts
좋아하게 된 사람이 있는데, MBTI가 INTJ라고 해요.
뭐랄까, 처음엔 좀 무서운 분인 줄 알았는데, 알고 보니 은근 착하시더라고요. 동물도 좋아하고, 인간의 추악한 부분도 알고 있고... 아, 아니 이게 아니고... MBTI가 INTJ인데, 처음에 직원이 3명이었거든요? 그중 한 분이, E였어요. 그래서 그분이 추진해서 셋이 밥도 먹고 막 얘기도 하고 그랬는데... 그분이 그만두자 서먹해진 것 같아요. 그래도 일 얘기는 나누긴 하는데... INTJ에 대한 유튜브도 보고 해봤는데, 도무지 모르겠습니다. 그분 계실 때는 저랑 그분한테 간식? 먹을 것도 주고 하셨는데... 아아아아아 아 취해가지고;; 아무튼... 어떻게 하면 친해질 수 있을까요? 나이 차이도 좀 나서 부담스러워 하실까봐 그것도 걱정이고... .......

손절 좀 합니다
나의 MBTI는 ISTJ이다. 나처럼 인간관계에서 손절을 잘하는 사람도 드물지 싶었는데, 며칠 전 ISTJ의 특징을 찾아보면서 비슷한 사람이 의외로 많다는 걸 알았다. 그들 대부분 아니다 싶으면 오래된 지인이나 친구, 가족이라도 손절했고, 친구가 없어도 외롭지 않으며 혼자 보내는 시간을 선호했다. 내가 트레킹을 진행하는 방식이 딱 ISTJ 스타일이라서 놀랍고 재미있기도 했다. 잘 모르면서 나대거나 패거리를 만드는 이들을 가장 경계했으니 말이다. 나는 다시 만나고 싶지 않은 사람이 있으면 최선을 다해 차단한다. 페북, 카톡, 블로그, 전화번호, 이메일 등. 특히 말을 너무 많이 하거나, 대화의 대부분이 본인 자랑이거나, 과거의 영광만.......

1. 인생
"인생이랑 꿈 중에 뭘 먼저 쓸까?" "인생" 아내에게 물었더니 아주 짧고 간결한 답이 돌아옵니다. 뭘 써도 상관없다는 아주 성의없는 답이라고 했더니 깔깔 웃습니다. 덕분에 저도 같이 웃었습니다. 요즘 제게 '인생'은 이런 모습이 아닌가 싶어요. 가만 생각해보니 살아온 날들이 더 많아졌고, 살아갈 날들이 더 적어졌습니다. 이 부분이 저를 더 단순하게 만들었고, 냉정하게도 만들었으며, 무엇보다 조금은 이기적으로 살기로 했지요. 물론 타인은 느낄 수 었는 그런 이기심이기도 합니다. 살아갈 인생은 행복했으면 좋겠거든요. 그래서 제일 먼저 한 일이 내가 언제 불행했는지를 돌아봤습니다. 열이면 열, 다.......
“케미가 좋다”를 영어로?
“케미가 좋다”를 영어로? “케미가 좋다”는 두 사람 또는 그룹 간의 호흡이나 조화가 좋다는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 드라마 “별에서 온 그대”에서 유행하면서 널리 사용되게 되었습니다. 이제 이 표현을 영어로 어떻게 설명할 수 있는지 살펴보겠습니다. 1. Good Chemistry: 케미가 좋다 (주로 사람들 사이의 관계를 묘사할 때 사용됨) “Good Chemistry”는 두 사람 또는 그룹이 자연스럽게 잘 어울리고 조화를 이루는 경우를 설명합니다. “Chemistry”는 사람들 사이의 관계나 상호작용에서의 호흡을 의미합니다. “They have great chemistry on stage.” (그들은 무대에서 케미가 좋다.) “The actors had good chemistry in the film.” (그 배우들은 영화에서 케미가 좋았다.) 2. Great Chemistry: 케미가 아주 좋다 (강한 긍정적 관계를 강조할 때 사용됨) - “Great Chemistry”는 특히 두 사람 또는 그룹 간의 조화가 매우 뛰어난 경우에 사용됩니다. “Great”은 뛰어난 정도를 강조하는 표현입니다. “The couple has great chemistry.” (그 커플은 케미가 아주 좋다.) “Their great chemistry made the performance unforgettable.” (그들의 뛰어난 케미 덕분에 공연이 잊을 수 없는 것이 되었다.) 3. Good Rapport: 좋은 관계 (사람들 간의 소통과 이해를 설명할 때 사용됨) “Good Rapport”는 사람들 사이의 좋은 관계와 상호 이해를 설명하는 데 사용됩니다. “Rapport”는 친밀하고 원활한 소통을 의미합니다. “She has a good rapport with her colleagues.” (그녀는 동료들과 좋은 관계를 유지하고 있다.) “Building a good rapport with clients is essential for success.” (고객과의 좋은 관계를 구축하는 것이 성공에 필수적이다.) 4. In Sync: 조화롭게 일하다 (협력과 조화를 설명할 때 사용됨) “In Sync”는 두 사람이나 그룹이 협력하며 조화를 이루는 상황을 설명합니다. “In Sync”는 일치와 조화를 나타내는 표현입니다. “The team is really in sync during the project.” (팀은 프로젝트 동안 정말 잘 맞아떨어진다.) “Their performance was in sync with the music.” (그들의 공연은 음악과 조화를 이루었다.) 이와 같이, “케미가 좋다”를 표현하는 다양한 영어 표현들을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다. 일반적인 경우에는 “Good Chemistry”나 “Great Chemistry”를 사용하고, 보다 구체적인 관계를 묘사할 때는 “Good Rapport”나 “In Sync”을 사용하는 것이 적절합니다. “참고 자료” OWL Dictionary : https://owldictionary.com/good-chemistry/ “케미가 좋다”를 영어로? owldictionary.com


