스테이션 매니저 (Station Manager, 2002) 한글 룰북

Posts

스테이션 매니저 (Station Manager, 2002) 한글 룰북

디자이너 마이클 샤흐트님의 2002년 작 카드게임 스테이션 매니져입니다.이 게임은 게임성 보다는 철도 테마의 샤흐트 3부작으로 유명합니다.3부작은 크레이지 레이스, 스테이션 매니져, 모굴. 이럴게 3가지입니다.모굴은 예전부터 깔끔한 게임성으로 브릿지 게임으로 나름 유명했고, 크레이지 레이스도 나름 괜찮은 게임성이다 라는 평이 있는데 스테이션 매니저에 대한 평은 찾아보기 힘들었습니다. 3부작을 모두 가지고는 있지만 저도 모굴만 좋아하고 나머지 게임들은 번역 규칙서가 없어 즐기지 못했네요.얼마 안 되는 분량이라 부랴부랴 작업해 봤습니다.

Related Posts

3 posts
PDF 문서 한글번역이 필요할때 학업용으로 애크로뱃 이용하기

PDF 문서 한글번역이 필요할때 학업용으로 애크로뱃 이용하기

학업용으로 PDF 문서를 한글번역이 필요할때 애크로뱃 이용해볼까? 우리가 일을 하거나 학교 리포트를 작성할 때 해외 논문이나 자료들을 수집하는 경우들이 있습니다. 하지만 이럴 때 PDF나 이미지로 된 자료들을 수집할 때가 있죠? 영어나 외국어를 잘하는 사람이라면 모르겠지만 원문 자료를 그대로 활용하기가 힘든 경우들이 있어 이러한 자료들의 문서번역이 필요할 경우들이 있는데요. 오늘은 해외자료들의 문서번역이 필요할 때 애크로뱃을 활용해 PDF문서로 변환하고 번역하는 과정에 활용도까지 알아보도록 하겠습니다. [PDF 프로그램 애크로뱃 다운로드] [목차] 해외 논문을 OCR 변환을 이용한 텍스트 인식하기 번역하기 OCR변환된 자.......

제 3차 슈퍼로봇대전 - 여자 스파이 잠입

심심풀이 땅콩|2018년 11월 6일

ミライ:ブライト、入港準備完了したわ미라이 : 브라이트, 입항 준비 완료했어요. カイ:やれやれ、これでようやく羽が伸ばせるぜ카이 : 이런이런, 이걸로 겨우 기좀 펴고 있을 수 있겠네 「女スパイ潜入」 [여자 스파이 잠입] ブーン:ロンド=ベルの連中はベルファストに入港したようです븐 : 론드=벨의 녀석들은 벨페스트에 입항한 것 같습니다.シロッコ:工作員の方はどうなっている?시로코 : 공작원 쪽은 어떻게 됐지?ブーン:はい、既に手配済みです。ネェル・アーガマに潜り込ませ、やつらの行き先を探らせます븐 : 네, 이미 수배해 뒀습니다. 넬 아가마로 숨어들어, 녀석들의 목적지를 알아내게 했습니다.シロッコ:・・・ロンド=ベルの動き如何によっては戦況は大きく変わる。시로코 : ...론드=벨의 움직임에 따라서 전황은 크게 바뀔 것이야.     手を打って

성검전설 3 - 폭포의 동굴

심심풀이 땅콩|2018년 11월 1일

샤를로트가 동료가 되지 않는 경우シャルロット『ねえ!シャルロットも付いて行っていい?』샤를로트 [저기! 샤를로트도 따라가도 돼?]「お爺ちゃんとあんたしゃんの話を聞いたんでち。」 [할아버지랑 당신의 이야기를 들었어용]「あんたしゃん、只者のじゃありまちぇんね!?」 [당신, 보통 사람이 아니군용!?]シャルロット『そこを見込んで、お願いがあるんでち!』샤를로트 [그 점을 봐서, 부탁이 있어용!]「攫われたヒースを探すの、手伝ってほしいんでち!」 [붙잡힌 히스를 찾는 거, 도와줬으면 해용!] デュラン『駄目だ!これから先の道のりは長くて危険だぜ。』듀란 [안돼! 이제부터의 여정은 길고 위험하다구]「キミ見たいな幼い子が付いて来られる様な旅じゃない。」 [너 같이 어린아이가 따라 올만한 여행이 아니야.]「早くお爺ちゃんの所に帰りな!」 [어서 할아버지가 계