#I123 전치사와 동명사
Post
원문 보기 →#I123 전치사와 동명사
#I123 전치사와 동명사영어에는 우리말에는 없는 문장 요소인 “전치사”라는 것이 있습니다. 전치사는 영어로는 “PREPOSITION”이라고 쓰이는데요. 문자 그대로 놓고 보면, “앞에 위치하는 것” 정도로 옮겨볼 수 있습니다.여기에서 무언가의 앞에 위치한다는 것은 바로 “명사” 앞에 위치한다는 것을 의미한다고 볼 수 있는데요. 필요한 경우에 명사 앞에서 특별한 의미를 첨가하기 위해서 쓰이는 문장 요소라고 할 수 있습니다.핵심은 “명사” 앞에서만 쓰이는 것이라는 것이지요. 그래서 동사와 같은 문장 요소 앞에서는 쓸 수가 없습니다.“전치사에 관하여…”전치사에 관해서는 사실, “BASIC GRAMMAR IN USE”에서도 간략하게 살펴본 적이 있기도 합니다. 바로 “전치사 IN / AT / ON”을 시작으로, 하나씩 살펴본 적이 있기도 하지요.#B98 전치사 IN/AT/ON "시간의 경우" : https://theuranus.tistory.com/4011그래서 혹시나 전치사에 대해서 가물가물 하시면 위의 링크를 따라가서 보시면 됩니다. 그리고 순서대로 전치사에 관한 내용을 보시면 도움이 되겠지요.그런데, 사실 교재의 이번 챕터에서 알아보고자 하는 내용은 바로 “전치사” 다음에 “동명사”를 이용해서 사용할 수 있다는 것이지요.동명사는 “동사”에 “-ING” 형태를 붙여서 만드는 형태인데, 동사와 비슷하게 쓰이고, 거의 비슷한 의미를 갖지만, 문장에서 “명사처럼” 쓰이게 만드는 방법입니다.예를 들어서, “TALK”라는 동사에 “-ING”를 붙여서 “TALKING”으로 만들면, “말하다”라는 의미가 아니라 “말하기”라는 의미가 되는 것이지요.이러한 내용도 이전에 “BASIC GRAMMAR IN USE”에서 살펴본 적이 있습니다.#B109 전치사와 동명사(-ING) : https://theuranus.tistory.com/4022위의 링크를 타고 가면 같은 내용을 찾아볼 수 있습니다. 그런데 “BASIC GRAMMAR IN USE”에서는 간략하게 살펴보고 넘어갔으니, 이번에는 보다 자세히 살펴보고 넘어가 보도록 하지요.“동사 + 전치사 + 동명사(-ING)가 쓰이는 경우”우선 기본적으로 이렇게, 동사 다음에 목적어가 바로 나오지 않고 전치사를 사용하고, 목적어를 쓰는 동사들을 놓고 “자동사”라고 칭합니다. 자동사와 반대로 “목적어”를 바로 취하는 동사를 두고 “타동사”라고 하는데, 일반적으로 영어에서 쓰이는 대부분의 동사는 타동사입니다.그래서, 타동사를 따로 분류해서 암기하기보다는 자동사를 따로 떼어서 암기해두는 것이 좋습니다. 그리고, 이러한 자동사는 주로 특정한 전치사와 함께 쓰이는 경우가 많은데요. 아래와 같은 표현들을 정리해볼 수 있습니다.아래에서는 자동사뿐만 아니라, “BE + 형용사 + 전치사”의 형태도 찾아볼 수 있는데, 어차피 같은 내용이라 함께 알아두시는 것이 좋습니다.교재에서 소개된 내용을 한 번 정리해보도록 하지요.BE INTERESTED IN : … 에 흥미 있다.BE GOOD AT : …를 잘하다.BE FED UP WITH : …에 싫증 나다.BE TH”E ADVANTAGES OF : …의 장점THANKS FOR … : …에 감사하다.IN STEAD OF : … 대신에IN SPITE OF : … 에도 불구하고이러한 표현들을 살펴볼 수 있는데요. 교재에서는 아래와 같은 표현들로 소개가 되었습니다.“Are you interested in working for us?” (우리와 함께 일하는 것에 흥미 있습니까?)“I am not good at learning languages.” (나는 언어를 배우는 것에 소질이 없다.)“Sue must be fed up with studying.” (수는 공부에 싫증 났음에 틀림없다.)“What are the advantages of having a car?” (차를 소유하는 것의 장점이 무엇입니까?)“Thanks very much for inviting me to your party.” (저를 당신의 파티에 초대해주셔서 감사합니다.)“How about meeting for lunch tomorrow?” (내일 점심때 만나는 것은 어때요?)“Why don’t you go out instead of sitting at home all the time?” (하루 종일 집에만 있지 말고 좀 나가는 건 어때요?)“Amy went to work in spite of feeling ill.” (애미는 아픈데도 일하러 갔다.)이러한 문장들이 교재에서 소개되어 있는 것을 볼 수 있습니다. 그리고, 아래와 같은 문장도 소개가 되어 있습니다.“I am fed up with people telling me what to do.” (나는 나에게 이래라 저래라고 말하는 사람들에게 싫증 났다.)위에서 “PEOPLE” 뒤에 “telling me what to do.”라고 쓰여 있는데, 여기에서는 “people who is telling me…”에서 “WHO IS” 부분이 생략된 관계대명사라고 볼 수 있습니다. 그러니 자연스럽게 위와 같이 사용할 수 있는 것이지요.여기까지, 전치사와 동명사에 대한 기본적인 내용에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
Related Posts
3 posts
과천할매 귀 뚫리는 영어 새롭게 출발하다 Turn over a new leaf
https://youtube.com/shorts/XWUcxe-nkLA?si=qjj60Z_74gByduT0 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 생활영어 #기초영어 # 영어회화 #영어쉐도잉 영어반복 #중년영어# 매일영어 # 실상영어# 중요영어#필요#생활영어 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 생활영어 #기초영어 # 영어회화 #영어쉐도잉 영어반복 #중년영어# 매일영어 # 실상영어# 중요영어#필요#생활영어 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new l.......

BTS 정규 5집 《ARIRANG》 영어 가사 논란, 멤버들이 "구리다"며 소신 발언한 진짜 이유
K-팝의 자존심이라 불리는 BTS가 돌아왔는데, 이번엔 음악보다 '언어' 때문에 온라인이 발칵 뒤집혔습니다. 여러분은 '아리랑'이라는 제목의 노래에서 영어 가사만 들린다면 어떤 기분이 드실 것 같나요? 한국을 상징하는 가장 대표적인 민요를 타이틀로 내세우고도 정작 노래는 영어로 가득 찼다는 사실이 알려지면서 팬들 사이에서도 갑론을박이 뜨겁습니다. 앨범 제목은 '아리랑', 가사는 전부 영어? 지난 2026년 3월 20일, 방탄소년단(BTS)은 정규 5집 《ARIRANG》을 전 세계에 동시 발매했습니다. '아리랑'이라는 제목만 보고 많은 이들이 가장 한국적인 색채를 담은 명반이 탄생할 거라 믿어 의심.......
![[11년 전 오늘] 바티칸궁의 예술품들](https://img.zoomtrend.com/2026/03/24/1774386410-20140926143420.jpg)




