SSSS그리드맨
Posts
41 posts
SSSS.그리드맨 정발 BD 곁다리 이야기 제2회
한국에서 Blu-ray(이하 BD) 정식 발매되는 SSSS.그리드맨에 대한 곁다리 이야기. 이번 2회는 자막과 더빙에 걸쳐 번역 감수 시에 논의가 있었던 내용을 적어 봅니다. 1. 마루산 まるさん은 작중 캐릭터인 마루사 라모(상기 스크린 샷의 좌측)의 별명인데, 어원은 괴수 소프비 인형으로 유명한 완구 회사 マルサン商店 (마루산 상점)입니다. 이 작품의 스타일상 이 단어를 별명으로 가져다 쓴 건 물론 저 마루산(영문 표기는 Marusan)의 패러디이며, 이 상표는 ○과 三의 일본 발음 조합이기도 하니 한국어 표기로도 반드시 '마루산'이라 해야 (어원에 부합하는)옳은 표기입니다. 다만 일본어 표기상의 말장난(?)으로, 사람 이름 まる + さん(씨)의 구조로 동음이의어 비슷하게 노린
SSSS.그리드맨 정발 BD 곁다리 이야기 제1회
한국에서 Blu-ray(이하 BD) 정식 발매되는 SSSS.그리드맨에 대한 곁다리 이야기. 이번 1회는 담당 배역이 공개된 성우분들을 중심으로, 현재 더빙 작업분에 대한 개인적인 감상을 주로 언급해 봅니다. a. 정발 BD 제작 작업 진행은, 일전에 언급한대로 초벌 더빙 완료된 상태에서 1차 검토중입니다. 현재 제6회(= 디스크2 수록)까지 완료. 일단 전체적인 발성과 연기 분위기 면에서, 일본판이 좀 실사 드라마틱한 연기와 발성에 무게를 더 두었다면 vs 정발판은 좀 애니메이션틱한 연기와 발성에 더 무게를 둔 편입니다. 다만 실사 드라마틱한 더빙 = 자연스럽지만 어색한 느낌/ 애니메이션틱한 더빙 = 과장되지만 어울리는 감각 < 이런 단순 2분법이 아니라, 신과 감각에 따라

SSSS.그리드맨, 국내 BD 정식 발매 예정
6월 말에 올라온 미라지 엔터테인먼트의 차기 국내 정식 발매 Blu-ray(이하 BD) 티저의 정답이 공개되었습니다. 많이들 예상해 주신대로 [ SSSS.GRIDMAN ] 입니다. a. 트리거에서 제작하여 2018년 4분기(10 - 12월)에 일본/ 한국에서 방송한 본 작품에는, (상기 정답 공개 영상에도 나오듯)정발 BD를 위한 (정발 BD)제작사 자체 한국어 더빙도 추가됩니다. 그동안 감질나셨을 분들을 위해 작업 진행 사항 한 조각 덧붙이면, 더빙은 7월 초부터 시작되어 현 시점에 1차분은 거의 다 된 상태고 > 이제 슬슬 전체 검토 후에 연기 변경 사항이나 번역 수정 반영 후 재녹음 작업으로 들어 갈 시기이고요. b. 상기 정답 공개 영상에 나오는 그리드맨의 한국어 음성 담당은
나름대로의 2018 애니 베스트
1.유루캠△ 2018년 1분기 방영작으로 2018년의 명작! 어느것 하나 부족함이 없었던 갓갓작품! 2.하쿠메이와 미코치 이것도 2018년 1분기 방영작으로 2018년의 힐링 of 힐링물! 훈훈함과 사랑스러움! 보는 내내 행복해지는 힐링갓작품! 3.히나마츠리 2018년 2분기 방영작으로 2018년 최고의 육아(?) 개그물! 개그물을 좋아한다면 절대 놓치지말아야할 작품! 4.그랑 블루 2018년 3분기 방영작으로 2018년 최고의 변태개그물! 뭐? 바시소의 이노우에 켄지 스토리의 개그만화라고? 당연히 재밌을 수 밖에 없지! 5.하이스코어 걸 2018년 3분기 방영작으로 2018년 최고의 꽁냥꽁냥물! 추억회상은 덤입니다 덤! 6.SSSS 그리드맨 2018


