애니마스

포스트: 54|조회수: 0|ORGANIZATION
Items

Posts

54 posts
애니마스 일어 자막을 구했는데...

애니마스 일어 자막을 구했는데...

전공인 주제에 개뿔 성적도 못 나오는 일본어지만그래도 내년에 복학은 해야하니까 공부할 겸 덕질 퀄리티도 높힐 겸 애니마스 4차 정주행도 할겸 일어 자막을 구했습니다.26화는 없었지만 뭐, 이정도면 만족이다 생각하고 자막을 봤는데일본 쪽이랑 어둠의 경로로 공급되는 영상이 달라서인지 자막 싱크가 심하게 차이가 나네요.주말에 이걸 일일히 수정하느냐 포기하느냐의 기로에서 고민중입니다.일어자막이라 앵간한 자막 유틸리티에선 글자도 깨져서 수정하기 힘들 것 같은데...혹시 이런 방면으로 잘 아시는 분 있으면 싱크가 왜 다른지 좀 알려주시져... 그건 그렇고, 2월에 일본 갔다가 애니마스 DVD 풀세트 사오는 건 아닐까 심히 걱정이 됩니다.전 나름 합리적으로 지르는 사람이라, 사면 좋겠지만 사고 한달 안에 반드시 후회할

햅쌀 프로듀서 씨, 햅쌀이에요 햅쌀!

햅쌀 프로듀서 씨, 햅쌀이에요 햅쌀!

요건 팬북에 들어있는 프로듀서 설정샷과 설명입니다. 옷이 환자복 합쳐서 4개 밖에 없는 안습한 상황에선 잠시 눈을 돌리고좌상단의 프로듀서 설명에 주목해주세요. 자, 아래 영어 설명이 보이시죠. 'Producer new rice of the 765 productions.' 처음에 이걸 보고, 뭔 소리여....new rice? 새 쌀? 이라고 혼동했는데알고보니 new rice, 즉 햅쌀(新米)는 일본에서 신참이란 뜻으로도 쓰인다네요. 하지만 그건 일본이고 여긴 외국....또 영어로 new rice 라고 하면 그냥 햅쌀이죠ㅠㅠ햅쌀...차라리 newcomer 같이 딱 신참을 뜻하는 영어 단어를 쓰지...일본어를 직역해버리다니..... 이걸로 애니마스 프로듀서는 외국에서 햅쌀 프로듀서가 되어 버렸습니다...

애니마스 팬북 특장판 이미지 (치하야)

애니마스 팬북 특장판 이미지 (치하야)

드디어 왔습니다... 사실 몇 개 더 찍어놨지만, 아는 분한테 먼저 보여드리려고 치하야만 올려요ㅎㅎ 이건 특별판 부록에 들어있는 일러 중 하나ㅎㅎ 치하야랑 하루카의 흐뭇한 모습인데, 그런데 이렇게 보니 정말 치하야 가....슴....이..........ㅠㅠㅠㅠ...

예전에 이런 글을 쓴 적이 있었습니다.

예전에 이런 글을 쓴 적이 있었습니다.

괴인 怪人 의 이글루.|2012년 9월 24일

개인적으로 애니마스 차기작이 있다면. 워낙 개인 잡담 성향이 강한 블로그의 주인장이라 언제나처럼 개인적인 호감과 가볍게 쓸 거리로 좋겠다 싶어서 적당히 이미지 수집하고 정보 대충 조사해서 쓴 글이었는데 출처 : 쁘띠마스 PV