아쿠타가와류노스케
Posts
5 posts아쿠타가와 류노스케 - 군함 콩고 항해기 (4)
....으으 옛날식 영단어 표기 OUT ! 근대문학은 뭐든지 구식 표기가 너무 많아... ---------------- (3 의 중간 부분부터 갑니다) 엘리베이터가 멈췄다고 생각했을 때 먼저 와있었던 핫타 기관장이 밖에서 문을 열어주었다. 그 열린 문 사이로 기관실 안을 봤을 때, 내가 먼저 떠올린 것은 '파라다이스 로스트' 가 시작하는 1장이다. 이렇게 말하면 과장해서 말하는 것처럼 들릴 지도 모르지만, 결코 그렇지는 않다. 눈 앞에는 엄청 큰 보일러가 몇 대나 분화하는 화산처럼 소리를 내면서 줄지어있다. 보일러 앞의 통로는 지극히 비좁다. 그 좁은 곳에 매연 때문에 시커멓게 된 기관병이 색유리를 끼운 안경을
아쿠타가와 류노스케 - 군함 콩고 항해기 (3)
....정확하게 얘기하면 아직 3 의 분량이 두 문단 이상 남아있는데, 일단 해놓은 거만 올려놓죠. 중간에 나오는 하이쿠는 5 7 5 인데 저걸 어떻게 끊어서 읽지...싶었는데... 겨우 알아낸 것 같습니다. 그건 마지막에 다시 얘기할 게요 ---------------------------------------- 3. 내가 슬슬 "그렇게 하지" 나 어떻게 하자던가 마땅한 대답을 했다. "그렇습니다. 그건 제가 말이지요, 제가 확실히 보증합니다. 아시겠습니까, 확실히 입니다" 그 사람은 취하지 않는 사람한테는 알 수 없는 열심함을 닮은, 내 잔과 그 자신의 잔을 번갈아가며 술을 따르면서 혼자서 꽤나 기염을 올렸다...만, 아쉽게도 나도 아까부터 취하지 않는 사람에게는 알 수
아쿠타가와 류노스케 - 콩고 군함 항해기 (2)
....시간나면 올립니다 지난 번 분량에 이어서... ------------------- 사관실에는 큰 선풍기가 몇 대나 머리 위를 돌고 있었다. 그 아래에 흰 테이블 보를 깐, 긴 식탁이 두 편으로 줄지었고 그 끝에 있는, 거울이 달린 커다란 식기장엔 은 꽃병이 둘 놓여있었다. 식탁에 앉으니 금방 (허드렛일을 하는) 보이가 식사를 가져와주었다 그리고 조용하게, 그것도 민첩하게 배식을 해준다. 나는 날 연어가 담긴 접시를 건드리면서 S에게 "군함의 보이는 센스가 좋네요" 라 말했다. S는 "예" 라던가 뭐라던가 건성으로 대답했다. 어떻게 보면, 그건 군함의 보이보다, 아내가 훨씬 더 잘해준다 라고 생각하고 있었을 지도 모른다. 바
아쿠타가와 류노스케 - 군함 콩고 항해기 (1)
원문 자체는 킨들에서 무료로 배포하고 있기도 하고, 웹에서 전문을 그대로 찾아볼 수도 있습니다만, 이 자료 자체를 크게 주목하고 있는 건, 칸코레 제독들 뿐이어서 루비가 달려있는 현대일본어 번역판은 없습니다. 저는 접해본 고문이 근대문학 뿐이어서 그런 지는 모르겠지만, 근대문학 잣나 싫어합니다... 지금은 잘 안 읽는 음독,훈독도 있고 단순하게 제가 무식해서 모르는 것도 딥따 많아서요. 일단 심심해서 (?) 첫부분만 조금 번역해보았습니다. 혹시라도 이걸 번역기로 그대로 돌리실 분들을 위해. 이거 평서문을 그대로 번역하면 엄청 뜻이 요상하게 바뀌거나 문맥에 맞지 않습니다. 관용문으로 해석하셔야 합니다. (괄호 처리한 부분은 직역하면 의

![[CV] [Comi] 'ファイブスター物語'(더 파이브 스타 스토리즈) 19권. 연재분에서 벌어지는 '검성 대 검성'](https://img.zoomtrend.com/2026/06/06/1780766083-ECB2ABEB93B1EC9EA5EB8DB0ECBD94EC8AA4.jpg)


