영어

포스트: 471|아이템:영어(390)
Tags

Posts

471 posts

“코리아 패싱”의 올바른 영어는?

소인배(小人輩).com|2020년 7월 11일

“코리아 패싱”의 올바른 영어는?2017년 외교적인 문제를 꼽으면서 유명해진 용어로 “코리아 패싱(Korea Passing)”이라는 용어가 있습니다. 이는 외교무대에서 한국이 소외당하고 홀대당한다는 것을 가리키는 뜻으로 쓰이는 표현인데요.2017년 19대 대선후보 TV 토론회를 계기로 퍼진 용어가 되었습니다. 생중계 방송 도중에 유승민 바른정당 대선 후보가 문재인 더불어민주당 대선 후보에게 “코리아 패싱이라는 말이 무슨 뜻인지 아십니까?” 하고 느닷없이 묻자 문재인 후보는 “무슨 말씀인지 모르겠다”고 대답했습니다.그리고, 이 용어가 자연스럽게 퍼지게 되었습니다.“코리아 패싱(Korea Passing)은 올바른 표현일까?”사실, 이 표현은 영어적인 표현으로 잘 와닿지 않습니다. Pass는 무언가를 건네준다는 의미로 쓰이는 단어인데, “Korea Passing”이라고 하면, 한국에 건네주는 것을 가리키는 듯한 뉘앙스를 풍기니 우리가 현재 사용하고 있는 그 용어와는 다른 내용을 품고 있다고 볼 수 있지요.이에 관해서, 하태경 의원이 트럼프 대통령에게 포현에 대해서 물어보았다고 하는데요. 트럼프의 답변은 “Korea Passing”은 콩글리시이고, 정확한 용어는 “Skipping Korea”라고 알려주었습니다.“Skip”은 무언가를 건너뛴다는 내용을 담고 있는 단어이니, 한국을 건너뛰고 소외하는 경우에 사용할 수 있는 올바른 표현이라고 할 수 있을 것입니다.하지만, 동시에 트럼프 대톨영은 2017년 우리나라 청와대에서 있었던 정상회담을 가진 후, 기자회견에서 “한국을 거르는 일은 없을 것이다.(There will be no skipping South Korea.)”라고 강조하기도 했습니다.여기까지, “코리아 패싱”이라는 용어에 대해서 한 번 살펴보았습니다.

“비대면”을 영어로는 언택트?

소인배(小人輩).com|2020년 7월 10일

“비대면”을 영어로는 언택트?코로나 바아러스가 전세계적으로 기승을 부리면서 사람과 사람이 접촉하지 않는 방식인 “비대면”이라는 단어가 주목을 받고 있습니다.이번에는 이러한 “비대면”이라는 말을 영어로는 어떻게 쓸 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보려고 합니다.“비대면, 우리나라에서 흔히 쓰이는 언택트(Untact)”비대면이라는 의미의 단어를 우리나라에서는 흔히 “언택트(Untact)”라는 말로 사용하고 있습니다. 얼핏 보면 영어처럼 보이는 이 단어는 실제로는 올바른 영어는 아닙니다.영어로 쓰이긴 했지만, 그 태생이 우리나라이고, 어찌보면 잘못 만들어진 단어라고 할 수 있습니다.2017년 김난도 서울대학교 소비자학과 교수가 매년 발간하는 트렌드 코리아 2018에서 소개된 단어입니다. 이는 가심비, 뉴트로와 같이 국내 트렌드를 반영하기 위해서 만들어 낸 용어인데, 해외에서는 쓰이지 않고 우리나라에서만 쓰이는 단어입니다.“비대면을 진짜 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?”그렇다면, 비대면이라는 용어를 진짜 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 진짜 영어로는 아래와 같이 표현할 수 있습니다.1. Non-Contact2. No Contact3. Zero Contact4. Contactless접촉을 뜻하는 “Contact”에 부정을 뜻하는 “Non” 혹은 “No”, “Less”와 같은 단어를 조합해서 만드는 것이 더 정확한 표현이라고 할 수 있지요. 혹은 아예 접촉이 없다는 뉘앙스를 살리기 위해서 “0(Zero)”를 사용해서 만들어 낼 수도 있습니다.그리고, “Tact”는 사실, “대면”을 의미하지 않고, “요령, 눈치, 재치”라는 의미를 담고 있습니다. 그래서, “Untact”라고 한다면, “요령없는”, “눈치없는”, “재치없는”과 같은 의미에 가깝게 된다고 볼 수 있겠지요.여기까지, “비대면”을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보았습니다.

영어 알려주는 원어민 “마이클 엘리엇”

소인배(小人輩).com|2020년 7월 7일

영어 알려주는 원어민 “마이클 엘리엇”요즘에는 유튜브를 통해서 한국어로 영어를 알려주는 원어민들을 쉽게 찾아볼 수 있습니다. 이전에 소개한 적이 있는 “올리버쌤” 역시도 그런 유튜버 중의 한 명이었지요.이번에는 이런 영어 교육 관련 원어민 유튜버 중에서 원조라고 할 수 있는 유튜버를 소개해보려고 합니다. 바로 잉글리쉬 인 코리언(English in Korean)이라는 사이트를 운영하고 있는 “마이클 엘리엇”입니다.“영어를 한국어로 가르치는 원조 원어민, 마이클 엘리엇(Michael Elliott)”마이클 앨리엇은 유튜브가 활성화되기 이전부터 우리나라에서 영어 교육 분야 컨텐츠를 만들어내기 시작한 원어민입니다. 2002년 LA 한인타운에 있던 연세대학교 어학당에서 한국어를 배우고, 2002년 2학년 여름방학 때 한국에 처음으로 왔다고 합니다.이후, 우리나라에 다시 돌아와 2005년부터 2년간 학원 강사 일을 한 뒤, 2008년부터 미국 친구와 아는 형이 하는 신촌 카페에서 무료로 영어를 강연하고, 커피 한잔을 얻어마시는 등으로 생활을 이어갔다고 합니다.2010년 정도부터 유튜브를 시작해서 한국어로 가르치는 영어 영상을 무료로 제작해서 배포하고 있는데요. 지금까지도 꾸준하게 자료를 업데이트 하고 있습니다.“길고 자세하며, 충실한 내용을 담아내고 있는 그의 영상”마이클 앨리엇 선생님이 알려주는 유튜브 영상은 어쩌면 요즘 트렌드와는 잘 맞지는 않는다고 볼 수 있습니다. 다른 유튜브 영상처럼, 스튜디오에서 멋지게 찍어낸 영상도 아니고, 영상 길이 역시도 한번에 보기에는 다소 부담스러운 길이라고 할 수 있습니다.하지만, 그가 영상에서 담아내고 있는 콘텐츠는 상당히 고퀄리티라고 할 수 있습니다. 한국어에 대응되는 영어 표현을 소개하는 콘텐츠에서도 단순히 한 가지 표현만 알려주는 것이 아니라, 쉬운 표현에서부터 보다 어려운 표현까지 단계적으로, 그리고 순차적으로 알려주고 소개하는 모습을 볼 수 있으니까요.그래서, 단순히 소모적인 콘텐츠로 접근하기 보다는 정말로 무언가를 제대로 배운다는 느낌으로 접근해야 하는 그의 영상이 아닐까 합니다.“홈페이지 역시도 운영하고 있는 마이클 앨리엇”마이클 앨리엇은 유튜브 영상 뿐만 아니라, 홈페이지 역시도 운영하고 있습니다. 홈페이지를 통해서 다양한 영어 표현과 올바른 영어 사용법에 대해서 설명을 하고 있으니, 유용하게 사용할 수 있겠지요.여기까지, 원어민 영어 교육 콘텐츠의 원조격이라고 할 수 있는 “마이클 엘리엇”에 대해서 한 번 살펴보았습니다.“마이클 엘리엇, English in Korean”특징 : 원어민이 한국어로 알려주는 영어 공부 채널홈페이지 : http://englishinkorean.com/유튜브 채널 : https://www.youtube.com/user/EnglishInKorean

영어 표현을 알려주는 “올리버쌤”

소인배(小人輩).com|2020년 7월 6일

영어 표현을 알려주는 “올리버쌤”구글이 유튜브를 인수하면서, 유튜버를 직업으로 삼는 사람들이 늘어났습니다. 양질의 콘텐츠를 공급하는 유튜버들은 엄청난 인기를 얻으면서 고소득을 올리고 있는데요.이번에는 이러한 유튜버 중에서 특히 유용한 영어 표현을 알려주는 해외 유튜버를 살펴보도록 하겠습니다.“올바른 영어 표현을 알려주는 올리버쌤”이번에 한 번 소개해볼 유튜버는 바로 “올리버쌤”입니다. 올리버쌤은 미국 사람이지만, 우리말을 수준급으로 하는 외국인입니다. 처음에는 공개하지 않았지만, 올리버쌤은 한국인과 결혼을 해서 가정을 이루고 있는 것을 비교적 최근에 공개하기도 했습니다.이렇다보니, 자연스럽게 수준급의 한국어를 구사하고 있는데요. 처음에는 우리말과 영어를 매칭하는 콘텐츠를 위주로 진행을 하고, 이후에는 미국 문화와 미국에서의 생활에 대한 내용을 담은 콘텐츠를 업로드하고 있기도 합니다.“우리말을 영어로 옮겨볼 수 있는 표현을 알려주는 유튜버”특히, 영어학습자들에게 좋은 콘텐츠로는 우리말과 매칭이 되는 영어 표현을 알려주는 것인데요. 약 2-5분 정도의 짤막한 영상으로 우리말 표현을 영어로 어떻게 표현하는지 알려주는 영상이 인기를 끄는 편입니다.아무래도 길이가 길지 않아서 부담스럽지 않게 영상을 시청하고, 동시에 도움이 되는 유용한 정보를 얻어갈 수 있다는 점에서 인기를 끈 것이 아닐까 합니다.그리고, 여기에 올리버쌤만의 특유의 제스처 손으로 크게 원을 그리면서 하는 “안녕하세요.”, “빠잉”과 같은 제스처 역시도 올리버쌤을 유명하게 만든 한 가지 요소가 아닐까 하지요.여기까지, 유용한 영어 표현, 그리고 잘못된 영어 표현을 바로잡아주는 미국 원어민 온라인 영어 선생님, “올리버쌤”에 대한 내용이었습니다.글을 쓰고 있는 지금 확인해보니, 올리버쌤은 170만이 넘는 구독자를 보유하고 있습니다. 혹시나 필요하다면, 한 번 방문해서 올리버쌤만의 영어 콘텐츠를 즐겨보세요.“유튜버, 올리버쌤”채널 주소 : https://www.youtube.com/channel/UCicKQUi8h4NI81wDmrDBD4A특징 : 미국 문화, 영어 표현을 한국어로 알려주는 미국인 유튜버