Plextor_Zerode's Private Space - Second Station

Sources

Posts

354 posts
[번역] 仮面ライダー555(ファイズ) - JustiΦ's

[번역] 仮面ライダー555(ファイズ) - JustiΦ's

이번 번역은 헤이세이 라이더 중 가장 의지없고 양아치같지만(?) 그래도 마음씨는 착한 녀석이 주인공이었던 가면라이더 555(파이즈)의 오프닝인 JustiΦ's입니다. "비켜, 내가 걸어갈 길이다." - 사정상 영상은 들어가지 않습니다 - Translated by Plextor_Zerode a.k.a KITT [email protected] 무 단 전 제 금 지 歌 : ISSA 広(ひろ)がる 宇宙(うちゅう)の中(なか) Can you feel? 小(ちい)さな地球(ほし)の話(はなし)をしよう펼쳐지는 우주 속 Can you feel? 작은 혹성의 이야기를 해보자... Tell me the truth 信(しん)じてた未来(みらい)が 崩(くず)れ去(さ)ろうとしてるTell

[번역] 仮面ライダーカブト - Full Force

[번역] 仮面ライダーカブト - Full Force

이번 번역은 가면라이더 카부토의 삽입곡인 Full Force 입니다. 하이퍼 카부토 등장 전까지 웜을 8:45 시키는 장면마다 꾸준히 들어간 곡이죠. PS3 게임판 가면라이더 베틀라이드 워에서도 Lord of the speed 대신 Full Force가 수록되었죠. "나는 하늘의 길을 걸어가고, 모든 것을 뜻대로 하는 남자." - 마땅한 영상이 없어 이번에도 수록하지 않습니다 - Translated by Plextor_Zerode a.k.a KITT [email protected] 무 단 전 제 금 지 歌 : RIDER CHIPS (feat. Ricky) ありふれた景色(けしき)に 突然(とつぜん)現(あら)れる흔해빠진 풍경이 갑자기 나타나고, もう一人(ひとり)の自

[번역] 仮面ライダーキバ - Supernova+잡담

[번역] 仮面ライダーキバ - Supernova+잡담

이번에 번역한 것은... (사실은 번역이라기보단 꼴리는대로 들어서 쓰고 사전 뒤져보고 뜻 안맞고 문맥 안맞으면 문맥에 맞게 다시 골라내고 하는... ㅅㅂ) 가면라이더 키바의 Supernova 입니다. Supernova는 가면라이더 키바인 쿠레나이 와타루가 최종폼인 엠피러 폼으로 변신해서 적을 일격에 주님 곁으로 보낼 때 자주 사용되는 피가 끓어오르는 곡이죠! 작곡가가 무려 NAOKI 선생님이라는 사실이 더 충격으로 받아들여지긴 했지만 말이죠. (NAOKI선생님으로 말할 것 같으면 KONAMI社의 리듬게임 음악 집단인 BEMANI에서 전설로 통하는 그런 분입니다. 대표곡으로는 B4U가 있지요.) 그놈의 잔딸검만 아니었어도... -┌ Translated b

가상의 캐릭터와 결혼이 가능해지면 이분의 가르침이 필수가 됩니다

가상의 캐릭터와 결혼이 가능해지면 이분의 가르침이 필수가 됩니다

원문:아아.... 그는 건재하구나! "현실의 여자따위 젠장이다!" -by 카레기 저도 그렇고 상당수의 유저들이 꿈꾸고 있는 '가상의 캐릭터와의 결혼'... 그러나 밀고 가는 캐릭터가 겹친다면 과연 어떻게 될 것인가? 그래서 저희는 이분의 가르침을 꼭 배워둬야 할 필요가 있습니다. 일단 이 분 하면 떠오르는 대표적인 대사는... "씨FOOT! 외쳐 EE!" 그렇습니다. DrakeDog! 용개횽!!!인 것입니다. 그렇다면 어째서 이분의 가르침을 꼭 배우지 않으면 안되는 것일까요? 그것은 그분께서 고대오브선캄브리아시절 남기신 주옥같은 명언 때문입니다. "뭐야 병신새끼야 뒈질라고

[번역] 仮面ライダーブレイド - Take it a try

[번역] 仮面ライダーブレイド - Take it a try

이번에 번역한 곡은 가면라이더 블레이드의 명물인 "뭇코로스!"의 감미로운 보컬곡인 Take it a try입니다. 주로 온두루왕자 또는 뭇코로스가 최강폼으로 변신했을 때 브금으로 깔리는데, 아주 그냥 간지가 콸콸 흘러넘칩니다. - 넣을 영상이 없습니다... -┌ - Translated by Plextor_Zerode a.k.a KITT [email protected] 무 단 전 제 금 지 歌 : 相川 始(아이카와 하지메) CV : 森本 亮治(모라토리 료지) 立(た)ち止(と)まれば 消(き)えてしまう 光(ひかり)だけを 追(お)いかけたいのさ가로막아 버리면 사라져 버리는 빛만을 쫒아다니고 있었어, 幻(まぼろし)でも 夢(ゆめ)でもいい 近付(ちかづ)く度(たび) 確(たし)