“Turn a Deaf Ear”, 귀머거리 귀를 켜다?
Post
원문 보기 →“Turn a Deaf Ear”, 귀머거리 귀를 켜다?
“Turn a Deaf Ear”, 귀머거리 귀를 켜다?영어 표현 중에는 “Turn a deaf ear”라는 표현이 있습니다. 이 표현을 직역해보자면, “귀머거리 귀를 켜다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데요.“Deaf”는 “귀가 먹은” 혹은 “청각 장애가 있는”이라는 의미의 단어입니다. 그리고, “Ear”은 우리의 “귀”를 의미하지요. 그래서 이 표현은 이렇게 “청각 장애 귀를 켠다.”라는 말이 되는데, 어떤 의미로 쓰이는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.“Turn a Deaf Ear, 청각 장애 귀를 켠다?”이 표현이 가지는 의미는 바로 “못 들은 체하다.” 혹은 “무시하다. 귀담아 듣지 않다.”라는 의미라고 할 수 있습니다. 다른 사람이 어떤 말을 했다고 하더라도, 귀담아서 듣지 않고, 한귀로 듣고 한귀로 흘리는 경우를 가리킨다고 할 수 있습니다.이렇게 다른 사람의 말을 듣지 않는 것을 영어에서는 이렇게 재치있는 표현으로 “Turn a deaf ear.”라는 말로 표현하고 있는 것이지요.“He turned a deaf ear to the rumours.” (그는 그 소문을 귀담아듣지 않았다.)“How can you just turn a deaf ear to their crises for food and shelter?” (어떻게 해서 잦네는 그들이 먹을 것과 살 곳을 찾는 소리를 무시할 수 있단 말인가?)여기까지, “Turn a deaf ear”라는 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
Related Posts
3 posts
과천할매 귀 뚫리는 영어 새롭게 출발하다 Turn over a new leaf
https://youtube.com/shorts/XWUcxe-nkLA?si=qjj60Z_74gByduT0 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 생활영어 #기초영어 # 영어회화 #영어쉐도잉 영어반복 #중년영어# 매일영어 # 실상영어# 중요영어#필요#생활영어 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 생활영어 #기초영어 # 영어회화 #영어쉐도잉 영어반복 #중년영어# 매일영어 # 실상영어# 중요영어#필요#생활영어 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new l.......

BTS 정규 5집 《ARIRANG》 영어 가사 논란, 멤버들이 "구리다"며 소신 발언한 진짜 이유
K-팝의 자존심이라 불리는 BTS가 돌아왔는데, 이번엔 음악보다 '언어' 때문에 온라인이 발칵 뒤집혔습니다. 여러분은 '아리랑'이라는 제목의 노래에서 영어 가사만 들린다면 어떤 기분이 드실 것 같나요? 한국을 상징하는 가장 대표적인 민요를 타이틀로 내세우고도 정작 노래는 영어로 가득 찼다는 사실이 알려지면서 팬들 사이에서도 갑론을박이 뜨겁습니다. 앨범 제목은 '아리랑', 가사는 전부 영어? 지난 2026년 3월 20일, 방탄소년단(BTS)은 정규 5집 《ARIRANG》을 전 세계에 동시 발매했습니다. '아리랑'이라는 제목만 보고 많은 이들이 가장 한국적인 색채를 담은 명반이 탄생할 거라 믿어 의심.......
![[11년 전 오늘] 바티칸궁의 예술품들](https://img.zoomtrend.com/2026/03/24/1774386410-20140926143420.jpg)



![[CV] [Comi] 'ファイブスター物語'(더 파이브 스타 스토리즈) 19권. 연재분에서 벌어지는 '검성 대 검성'](https://img.zoomtrend.com/2026/06/06/1780766083-ECB2ABEB93B1EC9EA5EB8DB0ECBD94EC8AA4.jpg)