Posts
2 posts![경희애문화 오늘의 사자성어 월명성희 [月明星稀]](https://img.zoomtrend.com/2022/01/24/SE-584a06b1-4b3a-4d2a-9398-1a31e96fadc1.jpg)
경희애문화 오늘의 사자성어 월명성희 [月明星稀]
경희애문화 오늘의 사자성어 월명성희 [月明星稀] [月:달 월/明:밝을 명/星:별 성/稀:드물 희] 달이 밝으면 별빛은 희미해진다는 뜻. 곧, 한 영웅이 나타나면 다른 군응(群雄)의 존재가 희미해짐의 비유. 월명성희 [月明星稀] [月:달 월/明:밝을 명/星:별 성/稀:드물 희] 달이 밝으면 별빛은 희미해진다는 뜻. 곧, 한 영웅이 나타나면 다룬 군웅(群雄)의 존재가 희미해짐의 비유. [출전] 《短歌行(단가행)》『橫朔賦詩횡삭부시』--曹操조조 [내용] : 對酒當歌. 人生幾何? 대주당가. 인생기하? 술을 들면서 노래 부른다. 인생을 살면 얼마나 사는가? 譬如朝露, 去日苦多.비여조로, 거일고다. 아침이슬 같으니,지난날 고통이 많았구나. 慨當以慷, 憂.......
경희애문화 오늘의 사자성어 월명성희 [月明星稀]
경희애문화 오늘의 사자성어 월명성희 [月明星稀] 月 : 달 월 明 : 밝을 명 星 : 별 성 稀 : 드물 희 달빛이 밝으니 별도 드물다는 뜻으로 어진 사람이 나오면 소인(小人)들은 숨어버린다는 비유중국 삼국시대 위왕조(魏王朝)를 세운 조조(曹操:155∼220)가 지은 서정시 〈단가행(短歌行)〉에 나오는 말이다. 208년 조조가 오(吳)나라의 손권(孫權:182∼252)과 촉(蜀)나라 유비(劉備:161∼223)의 연합군과 적벽(赤壁)에서 전투를 벌일 무렵 달빛이 밝은 양쯔강[揚子江]의 밤 경치를 바라보는데 새들이 울며 남쪽으로 날아가는 것을 보고 뱃전에 서서 취중에 지어 부른 노래가 〈단가행〉이다. 〈대주당가(對酒當歌)〉라고도 하는 단가행은, 술에.......


