Posts
471 posts일본식 영어를 풍자하는 노래 “Tokyo Bon”
일본식 영어를 풍자하는 노래 “Tokyo Bon”영국에는 영국식 영어, 미국에는 미국식 영어, 싱가포르에는 싱가포르식 영어가 있습니다. 그리고 우리나라에는 한국식 영어가 있고, 일본에는 일본식 영어가 있습니다.국제적으로는 한국식 영어를 “콩글리시(Konglish)”라고 하는데, 이것보다 더 심각한 것이 사실, “쟁글리시(Janglish)” 혹은 “재플래시(Japlish)”라고 불리는 일본식 영어입니다.“일본식 영어를 풍자하는 곡, Tokyo Bon”이러한 일본식 영어를 소개하는 혹은 풍자하는 곡이 있습니다. “Tokyo Bon”이라는 제목의 곡인데, 말레이시아 화교 출신의 아티스트인 “Namewee”가 참여했습니다.곡을 들어보면, 일본식 영어를 풍자하는 듯한 느낌이라고 할 수 있는데, 한편으로는 일본식 영어를 소개하는 듯한 곡이라고도 볼 수 있습니다.흥겨운 리듬에 나름 중독성이 있는 “일본식 영어”를 후크로 넣어서, 이상한 중독성을 지니는 곡이라고 할 수 있으니까요.“대표적인 일본식 영어를 들어볼 수 있는 곡”일본식 영어는 알고 듣지 않으면, 어떤 것을 가리키는지 잘 이해하기 어렵습니다. 일본식 영어를 이해하기 위해서는 일본어도 같이 어느 정도는 알고 있어야 같이 이해가 되는 영어라고 할 수 있으니까요.마쿠도나루도, 구구르, 토이레토, 킷도캇토, 디즈니란도, 타쿠시, 호테루, 세븐이레븐, 미루쿠, 바스, 비루, 스타박스쿠와 같은 대표적인 일본식 영어 발음이 등장하는 곡입니다.뭔가 이상한 노래이지만, 묘하게 중독성이 있는 노래라고 할 수 있겠네요.
방탄소년단(BTS) RM의 영어 공부법
방탄소년단(BTS) RM의 영어 공부법세계적인 그룹으로 한류 열풍을 이끌고 있는 “방탄소년단(BTS)”의 리더 RM은 수준급의 영어 실력을 갖고 있는 것으로 잘 알려져 있습니다. RM의 영어 실력은 특히나, 해외 방송에서 여러 인터뷰를 영어로 자연스럽게 구사하면서 큰 화제가 되었습니다.“엘렌 쇼에서 영어 공부 방법을 소개한 RM”수준급의 영어 실력을 선보이는 RM은 “엘렌 쇼(Ellen Show)”에서 영어 공부 방법에 대한 질문을 받기도 했습니다.여기에서 자연스럽게 그는 자신만의 영어 공부 노하우에 대해서 밝혔는데요. 그의 영어 공부법은 바로 “미드”를 이용한 것이었습니다.방송에서 그는 “내가 어릴 적에 한국에서는 부모들이 자식들에게 영어 교육을 위해, 미국 시트콤 “프렌즈”를 보여주는 것이 인기였다.”라고 하며, “어머니가 내게 프렌즈 DVD 세트를 사주었고, 한글 자막, 영어 자막, 무자막 순으로 보면서 영어를 익혔다.”라고 대답했습니다.△ 방탄소년단이 출연한 엘렌 쇼방송에서 밝힌 그의 영어공부법은 아래와 같았습니다. 프렌즈를 이용해서, 아래와 같은 순서로 진행했다고 밝혔습니다.1. 한국어 자막을 틀어놓고 시청한다.2. 영어 자막을 틀어놓고 시청한다.3. 자막 없이 시청한다.“뉴질랜드에서 4개월 체류한 것이 전부인 RM”RM은 수준급의 영어 실력을 갖추었는데, 의외로 해외에서 보낸 시간은 굉장히 짧은 편이었습니다. 원어민 못지 않은 실력을 갖춘 그지만, 해외에서 체류한 경험은 초등학교 때 4개월 간 뉴질랜드에서 지낸 것이 전부라고 밝혔습니다.결국, 그의 주된 영어 공부는 국내에서 열심히 미드를 보면서 실력을 키워왔다고 볼 수 있는 것이지요.“프렌즈만 가지고 실력이 늘 수 있을까?”하지만, 프렌즈만 본다고 해서 영어를 정복하기는 쉽지 않습니다. 물론, 프렌즈는 이제는 제법 오래도니 시트콤이지만, 여전히 교육용으로 도움이 됩니다. 특히, 일상에서 사용하는 용어를 많이 들어볼 수 있고, 사용하는 어휘의 난이도가 높지 않은 편이라, 제법 쉽게 접근할 수 있습니다.그리고 시트콤의 특성상, 주인공들이 대사를 할 때, 과장된 액션을 동반하는 경우가 많아, 보다 더 쉽게 영어를 익힐 수 있는 편입니다.또한, 자연스럽게 영미권의 문화와 제스처에 대해서도 배워볼 수 있기도 합니다. 특히, 영미권에서 주로 사용하는 “Air Quotes” 같은 것들을 접해볼 수 있기도 합니다.△ 프렌즈에서 나온 "Air Quotes" 관련 장면“프렌즈만으로 영어 정복이 가능할까?”하지만, RM 역시도 다른 인터뷰에서 밝힌 적이 있듯이, 프렌즈만 보고서 영어를 공부한 것은 아니라고 합니다. 학창시절에 그는 영어학원을 무려 20곳이 넘게 다닌 것으로도 알려져 있습니다. 다만, 그는 프렌즈를 반복해서 많이 보았고, 팝을 듣고 가사를 해석하면서 자주 쓰이는 표현들을 따라했다고 합니다.결국, 자신이 좋아하는 “영어로 된 컨텐츠”를 소비하고, 그것을 이해하기 위해서 노력해나가는 시간을 통해서 자연스럽게 영어 실력이 향상된 것이라고 볼 수 있지요.결론적으로는, 현대 사회에서는 단순히 책이나, 문법과 같은 내용에 집중해서 영어를 공부하기 보다는 “미디어”를 적극적으로 활용하는 것이 도움이 됩니다. 그리고, 그 미디어는 “내가 좋아하는 컨텐츠”가 되는 것이 더 좋겠지요.여기까지, “방탄소년단(BTS)”의 리더, “RM”의 영어 공부법에 대해서 한 번 소개해보았습니다.
“투룸”을 영어로?
“투룸”을 영어로?부동산에 관한 영어 표현이 계속해서 이어지고 있습니다. 예전에 “원룸”의 영어 표현, 그리고 복층형 원룸의 영어 표현에 대해서 살펴본 바 있습니다.혹시나 관련 내용의 글을 접해보지 않으셨다면, 아래의 링크를 클릭해보세요.“원룸”을 영어로? : https://theuranus.tistory.com/4101“복층 원룸”을 영어로? : https://theuranus.tistory.com/6362“투룸을 영어로는 어떻게 표현할까?”이번에는 여기에서 한 걸음 더 나아가서, 원룸을 넘어서는 “투룸” 구조의 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보려고 합니다.원룸이 영어로 “One Room”이 아니듯, 투룸 역시도 영어로 “Two Room”이 아닙니다. 다시 한 번 정리해보면, 원룸은 영어로는 “Flat” 혹은 “Studio”로 흔히 사용하는데요. 캐나다에서는 “Bachelor”라고 표현하기도 합니다.우리나라에서는 건축법에 따라서 원룸과 오피스텔로 구분하는데, 영미권에서는 그런 것과 상관없이 모두 “Studio, Flat, Bachelor”로 표현합니다.“투룸 구조, 투룸 오피스텔을 영어로?”투룸 구조, 투룸 오피스텔은 영어로 아래와 같이 표현합니다.투룸 : 1 Bedroom Apartment이는, 방이 2개인 형태의 부동산을 가리키기도 하고, 거실이 하나 있고, 방이 하나 있는 형태의 부동산을 가리키기도 합니다. 혼자서 거주하기 좋은 형태의 아파트를 의미합니다.“I started with a 1 bedroom apartment, not that far from the city and my income is pretty average.” (저는 투룸에서 시작했습니다. 도시에서 크게 멀지 않고, 제 수입은 평균적입니다.)여기까지, “투룸”의 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
“불금”을 영어로?
“불금”을 영어로?신나게 노는 불타는 금요일이라는 의미의 줄임말로 “불금”이라는 신조어가 탄생했습니다. 이제는 제법 흔히 쓰이는 단어이고, 신조어 치고는 다소 만들어진 지 오래된 단어라 거의 대부분의 사람들이 알고 있는 단어라고 할 수 있지요.이번에는 이러한 불금을 영어로는 어떻게 표현하는 것이 좋을지에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다.“영어로 불금을 어떻게 표현할 수 있을까?”영어로는 불금이라는 말을 어떻게 표현할 수 있을까요? 다양한 우리와 마찬가지로, “불타는 금요일”이라는 말로 “Burning Friday”와 같은 말로 표현할 수 있을까요? 의미는 통할 수도 있겠지만, 영어권에서는 이렇게 표현을 하지는 않습니다.우리가 불금이라고 사용하는 단어와 비슷한 영어 표현으로는 아래와 같은 것들이 있습니다. 먼저 정리해보고 넘어가도록 하겠습니다.TGIF : Thanks God It’s Friday.FriYay! : 불금이다.“TGIF : Thanks God It’s Friday”우선 먼저, 전통적인 표현을 살펴보면, “TGIF”라는 표현이 있습니다. 이 표현을 직역해보면, “하나님 감사합니다. 금요일이네요.”와 같이 번역을 해볼 수 있는데요.이런 느낌 보다는 “신난다 금요일이다.”라는 의미로 주로 쓰이는 표현입니다. 패밀리 레스토랑의 브랜드로도 잘 알려져있는데, 이렇게 “금요일”의 신나는 느낌을 담아내기 위한 작명이 아닐까 하지요.“FriYay! = 불금이다.”다른 표현으로는 다소 가볍고 일상에서, 친구들끼리 사용할 수 있을 법한 표현입니다. “Friday”의 “Fri”와 신나는 느낌의 감탄사 “Yay!”를 합쳐서 만든 신조어입니다.금요일이 찾아와서 신나는 듯한 느낌을 더욱더 강조하고 싶을 때, 사용할 수 있는 표현인 것이지요.여기까지, “불금”의 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다. 모두들 신나는 금요일, “불금” 되시길 바랍니다.

