마마마 [신편] 반역의 이야기 & [전후편] 국내 정식 개봉
By 마미선배 지켜주고 싶은 블로그 | 2013년 7월 4일 |
![마마마 [신편] 반역의 이야기 & [전후편] 국내 정식 개봉](https://img.zoomtrend.com/2013/07/04/c0028272_51d4e38be4ac8.jpg)
#/event/view.asp?gCode=EV&sCode=001&idx=50&event_id=1&gubun=ing 마마마 극장판 [전편] 시작의 이야기 / [후편] 영원의 이야기7월 20일부터 국내 정식 개봉! 난 꼭 21일날 관람해야겠네 방영 스케쥴표 [신편] 반역의 이야기 한일 동시개봉 결정!날짜는 여전히 미공개 그보다 최다관람자 1000명이라니 수쓰는거 보소 천명밖에 안봐서 전원 반역 공짜로 보면 웃기겠다
영화 마징가Z(가제) 초특보 발표!
By 【森羅万象】Ver. 3.0 | 2017년 3월 26일 |
라지만 별로 초 특보랄 거 까지는 없어보입니다. 일단 성우진이 발표됐는데, 카부토 코우지에 모리쿠보 쇼타로씨, 유미 사야카 역에 카야노 아이씨가 캐스팅 되었습니다. 극장판은 세계선행공개를 한다고 하는걸 보니, 일본 내보다 외국에서 먼저 개봉하나 봅니다. 충격 Z편이 워낙 충격이라 이 마징가로 다시 일어날 수 있을려나요.
드래곤볼Z : 신들의 전쟁 (우리말 더빙판)
By 無錢生苦 有錢生樂 | 2013년 9월 5일 |
![드래곤볼Z : 신들의 전쟁 (우리말 더빙판)](https://img.zoomtrend.com/2013/09/05/e0064461_5227b3744e96c.jpg)
드래곤볼Z : 신들의 전쟁(이하 드래곤볼Z 극장판)에 대한 자세한 감상은 이미 시사회 당시에 남긴 적(감상문 링크)이 있습니다만, 이후 세 번 더 볼 기회가 있었습니다. 총 4회 감상중 두 번은 자막, 주 번은 우리말 더빙으로 볼 기회가 있었지요. 이번에는 그 우리말 더빙에 대한 감상의 정리입니다. 전 포스팅에서 몇 번 밝힌 적이 있지만 우리말 더빙을 아주 좋아하는 편입니다. 엉성하면 엉성한대로 잘 했으면 잘 한대로, '한국어'로 외국의 영상 컨텐츠를 즐기는 것은 한국인으로서는 기본적으로 친숙하게 영상을 감상할 수 있는 베이스를 깔고 들어가기 때문. 하지만 개중에 고르라면 당연히 전문 성우분들이 열연한 잘 된 더빙을 선호하며 본 드래곤볼Z 극장판 역시 그러한 기준선을 잘 통과한 좋은 우리말 더빙의
애니메이션 이야기 # 케이온 극장판, 돼지의 왕
By moeworld.kr the 3rd | 2013년 6월 20일 |
1. 케이온 극장판 자막이 뭔가 어색하고 자연스럽지 않다 싶었는데, 번역을 맡은 윤혜진님의 트윗을 보니 다 이유가 있었네요. 일본어를 영어로 번역한 대본을 받아서 한국어로 번역을 했으니 당연히 의미가 달라질 수밖에 없죠. 배급사의 삽질때문에 애꿎은 번역가만 욕을 먹은 셈이라 참 안타깝습니다. 2. 극장에서 보려다 아쉽게도 관람하지 못했던 연상호 감독의 극장판 애니메이션 '돼지의 왕'을 네이버 N스토어에서 다운로드하여 감상하고 있습니다. 처음부터 꿈도 희망도 없이 몰아치는 스토리에 충격을 받긴 했지만 한국 애니메이션의 틀을 과감히 깨버린 감독의 도전적인 시도가 마음에 들더군요. 일단 이 작품부터 보고 나서 본격 고문관 애니메이션[...] '창'을 받아볼 생각입니다.