호노카 (23) 「신인 호스트 모집 중…」 10
By Archive of Courage | 2017년 6월 29일 |
元スレ: 穂乃果(23)「新人ホスト募集中…未経験OK、時給5000円!?」 매끄러운 문맥을 위해 의역 등 역자가 임의로 단어나 문장 구조를 변경한 게 있을 수 있으며 오역, 맞춤법 오류 및 건의는 언제나 환영합니다. 주석은 별(*)표입니다. 예고 없이 간간이 수정될 수 있습니다. ※ 이 SS는 호스트를 소재를 여과 없이 다루고 있습니다. 어디까지나 사랑러브 라이브 구성원을 중심으로 이야기가 진행되지만, 소재의 특성상 수위 높은 백합 묘사 및 잔혹한 표현이 있습니다. 읽기 전에 한 번 재고해 주시기 바랍니다. ────── ~ 카페 ~ 츠바사 「… 스카우트 제의를 받았어?」 호노카 「응…. 주작이라는 가겐데, 들어 봤어?」 츠바사 「나… 호스트 클럽은 잘 안 가잖아. 하지만
[ss 번역] 호노카 (23) 「신인 호스트 모집 중…」 32
By Archive of Courage | 2017년 10월 20일 |
元スレ: 穂乃果(23)「新人ホスト募集中…未経験OK、時給5000円!?」 매끄러운 문맥을 위해 의역 등 역자가 임의로 단어나 문장 구조를 변경한 게 있을 수 있으며 오역, 맞춤법 오류 및 건의는 언제나 환영합니다. 주석은 별(*)표입니다. 예고 없이 간간이 수정될 수 있습니다. ※ 이 SS는 호스트를 소재를 여과 없이 다루고 있습니다. 어디까지나 사랑러브 라이브 구성원을 중심으로 이야기가 진행되지만, 소재의 특성상 수위 높은 백합 묘사 및 잔혹한 표현이 있습니다. 읽기 전에 한 번 재고해 주시기 바랍니다. ────── 에레나 「아…… 아야세 에리…!! 어째서 네가 여기 있나!?」 에리 「호노카, 설 수 있겠어?」 호노카 「… 으…… 일단, 은…」 비틀비틀 호
[ss 번역] 호노카 (23) 「신인 호스트 모집 중…」 25
By Archive of Courage | 2017년 9월 15일 |
元スレ: 穂乃果(23)「新人ホスト募集中…未経験OK、時給5000円!?」 매끄러운 문맥을 위해 의역 등 역자가 임의로 단어나 문장 구조를 변경한 게 있을 수 있으며 오역, 맞춤법 오류 및 건의는 언제나 환영합니다. 주석은 별(*)표입니다. 예고 없이 간간이 수정될 수 있습니다. ※ 이 SS는 호스트를 소재를 여과 없이 다루고 있습니다. 어디까지나 사랑러브 라이브 구성원을 중심으로 이야기가 진행되지만, 소재의 특성상 수위 높은 백합 묘사 및 잔혹한 표현이 있습니다. 읽기 전에 한 번 재고해 주시기 바랍니다. ───── ~ 카페 ~ 츠바사 「푸흡…!?」 호노카 「미안해… 놀랬지. 이런 이야기. 하지만 진짜야」 츠바사 「아니… 미안해. 나도 요번 달에 넘버 원이
[ss 번역] 호노카 (23) 「신인 호스트 모집 중…」 27
By Archive of Courage | 2017년 10월 8일 |
元スレ: 穂乃果(23)「新人ホスト募集中…未経験OK、時給5000円!?」 매끄러운 문맥을 위해 의역 등 역자가 임의로 단어나 문장 구조를 변경한 게 있을 수 있으며 오역, 맞춤법 오류 및 건의는 언제나 환영합니다. 주석은 별(*)표입니다. 예고 없이 간간이 수정될 수 있습니다. ※ 이 SS는 호스트를 소재를 여과 없이 다루고 있습니다. 어디까지나 사랑러브 라이브 구성원을 중심으로 이야기가 진행되지만, 소재의 특성상 수위 높은 백합 묘사 및 잔혹한 표현이 있습니다. 읽기 전에 한 번 재고해 주시기 바랍니다. ────── 니코 (코토리, 에리, 노조미, 우미가 가게에서 모습을 감췄고… 그에 부응하듯 종업원과 손님도 줄어갔다) 니코 (린과 하나요, 호노카는 예전과 다름없이 잘해