“유료도로(有料道路)”를 영어로?
Post
원문 보기 →“유료도로(有料道路)”를 영어로?
“유료도로(有料道路)”를 영어로? 특별히 요금을 내고 다니는 도로를 “유료도로(有料道路)”라고 합니다. 대부분의 도로는 국가에서 관리하며 무상으로 이용할 수 있지만, 특정 도로는 돈을 내고 이용할 수 있도록 설계되어 있습니다. 대표적으로는 고속도로가 있으며, 최근에는 민간 자본이 투자된 다양한 유료 도로가 생겨나고 있습니다. 1. Toll Road : 유료도로 유료도로는 영어로 “Toll Road”라고 표현합니다. 고속도로를 달릴 때 요금을 징수하는 장소를 “Tollgate”라고 부릅니다. “Toll”은 영어로 “통행료”를 뜻하는 단어입니다. 따라서, “통행료가 있는 도로”라는 의미로 “Toll Road”라고 부르는 것입니다. “I don’t think the toll road is crowded.” (유료 도로는 붐비지 않을 것이라고 생각합니다.) “The governor’s plan to lease the Indiana Toll Road to a foreign company has passed its first legislative test.” (인디애나의 유료 도로를 외국 기업에 임대하고자 하는 정부의 계획은 첫 번째 입법 시험을 통과했다.) 2. Tollway : 유료도로 “Tollway” 역시도 유료도로와 유사한 의미로 사용됩니다. 이 표현은 특히 미국에서 고속도로를 포함한 유료 도로를 가리킬 때 자주 쓰입니다. “The new tollway will reduce travel time between the cities.” (새로운 유료 도로는 도시 간의 이동 시간을 줄여줄 것이다.) 3. Toll Route : 유료도로 “Toll Route” 역시도 유료도로를 지칭하는 또 다른 표현입니다. 도로의 경로나 노선이 유료로 운영된다는 것을 강조할 때 사용됩니다. “The toll route is the fastest way to reach the destination.” (유료 도로는 목적지에 가장 빠르게 도착할 수 있는 길이다.) 4. Toll Bridge : 통행료를 받는 유료 다리 유료로 돈을 내고 이용하는 다리도 있습니다. 우리나라에는 인천공항이 있는 영종도와 본토를 연결하는 “인천대교”와 “영종대교”가 있습니다. 이러한 유료 다리를 “Toll Bridge”라고 부릅니다. “In the summer of 2000, a toll bridge and tunnel connected Copenhagen to the Swedish city of Malmo.” (2000년 여름에는 코펜하겐과 스웨덴의 말뫼를 잇는 유료 다리와 터널이 개통되었다.) 여기까지, 유료도로를 영어로 어떻게 쓸 수 있는지에 대해서 살펴보았습니다. 물론, 이 외에도 다른 표현들도 살펴볼 수 있습니다. “Fee-based Road”: 드물지만 사용될 수 있는 표현으로, 요금을 지불해야 하는 도로를 의미합니다. “Pay Road”: 간단하게 요금을 내야 하는 도로를 지칭할 때 사용될 수 있는 표현입니다. 다양한 표현 중에서 상황에 맞는 적절한 표현을 사용해서 보다 더 다채로운 영어 표현을 사용할 수 있을 것입니다. “참고 자료” OWL Dictionary : https://owldictionary.com/toll-road/
Related Posts
3 posts
과천할매 귀 뚫리는 영어 새롭게 출발하다 Turn over a new leaf
https://youtube.com/shorts/XWUcxe-nkLA?si=qjj60Z_74gByduT0 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 생활영어 #기초영어 # 영어회화 #영어쉐도잉 영어반복 #중년영어# 매일영어 # 실상영어# 중요영어#필요#생활영어 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 생활영어 #기초영어 # 영어회화 #영어쉐도잉 영어반복 #중년영어# 매일영어 # 실상영어# 중요영어#필요#생활영어 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new l.......

BTS 정규 5집 《ARIRANG》 영어 가사 논란, 멤버들이 "구리다"며 소신 발언한 진짜 이유
K-팝의 자존심이라 불리는 BTS가 돌아왔는데, 이번엔 음악보다 '언어' 때문에 온라인이 발칵 뒤집혔습니다. 여러분은 '아리랑'이라는 제목의 노래에서 영어 가사만 들린다면 어떤 기분이 드실 것 같나요? 한국을 상징하는 가장 대표적인 민요를 타이틀로 내세우고도 정작 노래는 영어로 가득 찼다는 사실이 알려지면서 팬들 사이에서도 갑론을박이 뜨겁습니다. 앨범 제목은 '아리랑', 가사는 전부 영어? 지난 2026년 3월 20일, 방탄소년단(BTS)은 정규 5집 《ARIRANG》을 전 세계에 동시 발매했습니다. '아리랑'이라는 제목만 보고 많은 이들이 가장 한국적인 색채를 담은 명반이 탄생할 거라 믿어 의심.......
![[11년 전 오늘] 바티칸궁의 예술품들](https://img.zoomtrend.com/2026/03/24/1774386410-20140926143420.jpg)



