<빙과>일본어 동급생간의 경어 표현과 그 번역에 대해
By 치요의 시간때우는 이글루스 | 2012년 5월 29일 |
*사실 내용 자체는 인문사회밸리가 더 적당한 것 같기도 하지만, <빙과>의 치탄다 말투 번역에 관한 문제에서 나온 얘기니 애니밸리로 보냅니다. (사실 이런 논란 자체가 애니메이션 자막 번역과 관련하여 많이 나오기도 하니까요) 일단 우리가 일반적으로 문장을 번역할 때 ます와 です표현을 존대로 대치해서 번역하곤 합니다. 물론 일본어에 존재하는 겸양어와 존경어 표현도 존대로 묶어서 표현하죠. ”いつ韓国にいらっしゃいましたか?” ”いつ韓国に来ましたか?” 의 경우 사실 우리나라 말로 하면 "언제 한국에 오셨습니까?" 와 "언제 한국에 왔어요?" 정도로 생각할 수 있습니다. 사실 우리나라말도 상대방에 대한 존대로 여러가지가 있습니다. '합쇼, 하오, 하게, 해라', 그리고 어미의 '요'의 유무에 따
[4월 신작 1화 감상] 빙과
By 지조자의 잿빛낙원 | 2012년 4월 27일 |
![[4월 신작 1화 감상] 빙과](https://img.zoomtrend.com/2012/04/27/b0042765_4f9a0cec8d381.jpg)
4월 신작 1화 감상... 이번에는 교토 애니메이션 신작인 빙과에 대한 1화 감상을 올려봅니다. 21. 빙과 (2012, 교토 애니메이션) ▲ 촉수 플레이 (?) ▶ 작품 Info 장르 : 미스터리, 학원물 감독 : 타케모토 야스히로 (스즈미야 하루히의 우울 2기, 스즈미야 하루히의 소실) 각본 : 카토 쇼지 (풀메탈패닉, 드루아가의 탑) 성우 : 나카무라 유이치, 사토 사토미, 사카구치 다이스케, 카야노 아이, 유키노 사츠키, 유카나 등... ▶ 연출 : 9 모든지 효율적으로 활동하려고 하고 불필요한 행동을 하려고 하지 않는 '애너지 절약'이 모토인 주인공 호타로의 시점을 중심으로 한 가운데 누나의 부탁으로 고전부 생명 유지(...)를 위해 들어갔다가 히로
2018.4.12.-4.17. 일본 잡탕 여행기 1부 - 나고야 TV 타워, 오아시스 21
By eggry.lab | 2018년 4월 21일 |
![2018.4.12.-4.17. 일본 잡탕 여행기 1부 - 나고야 TV 타워, 오아시스 21](https://img.zoomtrend.com/2018/04/21/a0010769_5adac78fd838a.jpg)
2018.4.12.-4.17. 일본 잡탕 여행기 0부 - 여행 개요 여행 출발은 언제나의 인천공항. 항공사도 나고야 가면 높은 확률로 제주에어가 되기 마련입니다. 제주에어 요즘 너무 많이 타는 듯;; 아침을 못 먹고 나와서 라운지에 들렀지만 최근 다이너스 클럽의 인천공항 라운지 지원이 대폭 축소됐습니다. 아시아나, 대한항공이 사업등록 문제로 라운지가 대거 폐쇄되서 그렇다는데... 결국 스카이허브 라운지만 쓸 수 있더군요. 마티나도 안 됩니다. 스카이허브의 식사를 제일 좋아하긴 하는데 그래도 없어지니 손해보는 기분. 피곤해서 창가 배치도 희망 안 하고 복도에서 그냥 뻗었습니다. 한숨 자니까 주부 국제공항 도착. 언제나의 직선적이고 깔끔한 디자인. 배차시
빙과 14화 감상
By 덕질의 의미 | 2012년 7월 27일 |
![빙과 14화 감상](https://img.zoomtrend.com/2012/07/27/d0025291_501137a7394dc.jpg)
오오 간만에 등장해주셨....는데 마지막 대사 때문에 또 ㅆㄴ소리 들을 것 같은 불쌍한 이리스 선배...... 왠지 얇은 책 나오는 소리가 들리는 것 같기도 하다.(...) 하지만 전 당신을 버리지 않겠습니다.(?) 빙과 14화 감상 열기 더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더미더