[번역/걸즈앤판처]바로 함락되어버린 사오리상
By 상록수림 | 2016년 10월 21일 |
[작가 코멘트 번역] 麻子に素直になる薬とか飲ませたらどうなるんだろ沙織大好きだっ♡ずーっとそばにいさせてくれ♡♡とか言いだすのかな마코상에게 솔직해지는 약 같은 걸 먹이면 어떻게 되려나 사오리 다이스키♡계속 곁에 있어줘♡♡라든가 말할까나 원본 : https://twitter.com/urochirouchi/status/787501715259924481
미카의 칸텔레 수록기
By 의지있는 크릴새우님의 이글루입니다 | 2016년 8월 15일 |
鶴 "전년도의 쿠로모리미네전 당시, 미호가 니시즈미류나 쿠로모리미네의 주의와 맞지 않는다는 사실을 간파하고, 빼올 수 없을까 일순 망설였지만 그게 미호에게 있어 중요한 일인지 의문이었기 때문에 그대로 말없이 떠난 사건이 있었다면 내가 기쁘다는 그림입니다.(길다)" 극장판에서 새로 등장한 계속고교하면, 대장인 미카가 연주하는 핀란드 현악기 칸텔레가 인상적일테지요. 이 칸텔레말인데요, 당초에는 연주법은 고사하고 파지법조차 아무도 모르는 상태였습니다. 그러니까 다음 장면은 일본에서 몇 명밖에 없다는 칸텔레 연주자 아라히로코 씨를 북해도에서 초빙하는 것에서부터 시작했습니다. 2015년 봄. 도쿄타워 근처의 스튜디오에서 한 칸텔레 음원 수록을 겸한 로토스코프 취재는 아침부터 작업을 시작했는데 끝난 것은 저녁
[걸즈 앤 판처][한글번역] 걸판이랑! 3
By 약정의 자막 약정 | 2016년 9월 3일 |
원본: 트위터 @yawa_bl 작가: やわらかブラック 본 만화는 작가님의 허락을 받고 번역했습니다. 차례차례 올라갑니다 걸판 드라마CD 생각하면 납득이 가는 캐릭터
미카x마호 미쳐~
By 의지있는 크릴새우님의 이글루입니다 | 2016년 8월 12일 |
もりあ@ぱんっあ8핫산)케이조쿠x쿠로모리미네쿠로모리미네 여학원vs계속고교 * 과연 극장판 본편에서는 단 한마디도 주고 받은 적 없는데 뜬금없이 메이저 커플링으로 등극한 마성의 캐미...! * 마호가 터트린 포엠은 폴 베를렌의 시 <가을 노래>의 한 구절. "가을날 바이올린의 긴 흐느낌 끊이지 않는 우수로 내 마음 괴롭히네.""가을날 바이얼린의 기인 흐느낌 단조로운 우울로 내 가슴을 찢네.""가을날 비올롱의 가락 긴 흐느낌 하염없이 내 마음 쓰려라." 역자와 판본에 따라 요렇게 조렇게 번역됐다. 노르망디 상륙작전 당시 프랑스 레지스탕스에게 상륙이 임박했음을 알리기 위해 보낸 암호로도 유명.