정충두
Posts
2 posts단도법선 번역 2편 속도세 12세 (feat.모에화)
대도세帶刀勢 二足並立,惟右膝稍彎,左膝直站,名為「雌雄腳」。左手按刀鞘,右手按刀靶;左肩向前顛步,進左腳於右,再左轉身;進右步,出刀。 두발 나란히 서서 천천히 오른무릎을 점점 굽히고 왼무릎은 곧게 선다. 이름하여 자웅각이라 한다. 왼손으로 칼집을 누르고 오른손으로 칼자루를 눌러서 왼쪽 어깨가 앞을 향하게 내딛고 왼다리를 오른쪽으로 내보낸다. 다시 왼쪽으로 몸을 돌리며 오른걸음으로 나간다. 칼을 뽑는다. 출도세出刀勢 右手陽掌持靶,出刀於右,斜橫刀尖在左,示胸腹大空向敵。彼鎗劄入,略偷左腳移於後,用刀靶㧎下鎗,隨加左手共持刀靶,則刀尖斜橫右邊,以右肩向敵。彼鎗又劄入,即起拏砍一刀,如成外看勢;彼鎗又劄入,斜進右腳,用刀背勾開鎗,即進左腳砍殺。又一著如前出刀之勢,彼鎗劄入,亦如前移步,將刀靶㧎下鎗,大偷左腳,右轉身,進右步,背砍一刀
단도법선 총서단도1로 번역
〈續總刀圖說〉 以前刀法,著著皆是臨敵實用,苟不以成路刀勢習演精熟,則持刀運用,進退跳躍環轉之法不盡。雖云:「著著實用」,猶恐臨敵掣肘,故總列成路刀法一圖,而前圖諸勢備載在中,又〈續刀勢〉十二圖於後,以便習演者觀覽。第習演之刀當用重長者,使臨敵用帶弩之刀,則驍快輕利矣!然全路勢多,倘力微者持重刀,難以跳舞終局。當聽用者力之長短,分為兩節、三節習演,毋拘定格可也。 속총도도설 총도의 그림을 이야기하는 것에서 이음 앞의 도법은 세법 하나하나 전부 적과 마주하여 실제로 쓸수 있다. 그러나, 투로路를 이루어서 세법을 익혀 연무하는 것이 정숙하지 못하면, 도를 쥐고 운용할 때 나아가고 물러남 (진퇴進退)과 돋우고 뛰어넘거나(도약跳躍), 빙글 돌고 둘러보는(환전環轉) 기법法을 다하지 못한다. 비록 “하나하나 전부 실제로 쓸수 있다”라고



