에이라일마타르유틸라이넨
Posts
13 posts[히메우타*극]1-5 히메우타 토크 3
[이전 번역 보기] 스트라이크 위치즈 극장판 히메우타 콜렉션1 1-5 히메우타 토크 3 번역: 에이뇽 (ei-nyong.egloos.com) 에: 어, 어땠냐...?;; (사냐의 박수) 사: 정말 좋았어! 라디오를 들어주는 분들도 분명 좋아할 거야. 에: 그, 그냐아~? /▽/)> 사: 응! 그나저나, 이런 곡이 있을 줄은 몰랐어. 매우 참신하고, 변화 무쌍하면서, 굉장히 마음이 흥겨워지는 느낌이야. 에: 에헤헤헹~ 그렇게나 칭찬하면 쑥쓰럽잖냐~~ /▽/)> 사: 세상에는 참 많은 곡이 있구나. 전혀 몰랐어. 리듬이나 악기 사용법이 매우 흥미로워. 에: 체엣...내 노래를 칭찬한 게 아니었잖냐.... - 3-)-3 사: 빈에서 배운 건 고전적인 가곡 밖에 없었는데....
[히메우타*극]1-4 PI・PI・PIANO
[이전 번역 보기] 스트라이크 위치즈 극장판 히에우타 콜렉션 1 1-4 PI・PI・PIANO 노래: 에이라 일마타르 유틸라이넨 (CV: 오오하시 아유루) 번역: 에이뇽 (ei-nyong.egloos.com) 한밤중에 들려오는 차이코프스키 곡은 환청인가 어쩐지 네가 연주하고 있을 것 같아 잠깐만 큰일이야 울려퍼지네! 하얀 손가락이 그려내는 건 사랑의 멜로디 예쁜 수수께끼 끌어 안으면 녹아버릴 것 같다구 그걸 지켜낼 수 있는 건 바로 나 뿐이라구 강하게 올라오는 마음, 마치 백야를 나는 빛같아 반짝반짝 감싸안고 비추어 주고 싶은 걸 계속 기다리고 있었다구 잠자는 공주 상처 입게 두지 않을 거야 절대로 미래는 그곳에 있어 그 누구보다도 빠르게 느껴보일 거야 자 PI・PI・PIANO 아주 어렸을 적
[히메우타*극]1-3 히메우타 토크 2
[이전 번역 보기] 스트라이크 위치즈 극장판 히메우타 콜렉션 1 번역: 에이뇽(ei-nyong.egloos.com) 사: ...어...어땠어....? *'-'*) 에: (박수)휘유우~! 휘유우~!!!! 사냐 최고다~!!!! >▽<)// 사: 이런 노래는 불러본 적이 없어서....조금.... 부끄러워... 에: 그렇지 않다니깐~! 엄청 멋졌어! 사: 잘...불렀어...? 에: (흡족하게) 응~!!! 세계 여러나라 인간들이 반~드시 감동 받을거라니깐~!!! 사: (긴장이 풀린 듯 심호흡) 하.....하아.....조금....즐거웠던 것도 같아... *'-') 에: 그치 그치~? 사냐는 어떤 노래든 다 잘 어울린다니깐~!! 사: ...그래...? 에: 그렇다니깐~!!! 그럼,
[히메우타*극]1-1 히메우타 토크 1
스트라이크 위치즈 극장판 히메우타 콜렉션 1 1-1 히메우타 토크 1 번역: 에이뇽(ei-nyong.egloos.com) [야간 비행중인 사냐와 에이라] 에이라: 사냐, 502 기지에서도 라디오를 할 수 있게 되어서 다행이야. 사냐: 응. 미나 중령이 연락을 해 주신 덕에 랄 대장도 바로 승낙해 주신 거야. 에: 뭐어... 우리들은 502 기지에서 신세를 지고 있을 뿐이고, 전속 대기 상태니까,딱히 랄 대장 허가가 없어도... 사: 안돼, 에이라. 기지에 있을 땐, 그 기지의 룰을 따라야 해 에: 우웅...그러냐아~? -ㅅ-)-3 사: 그럼, 혼자 자기 멋대로 굴면 다른 사람들에게 폐를 끼치게 되니까... 에: 수오무스라면 완전 엉망진찬일텐데... 아, 그래! 사냐가 수오무스에 올 땐,


