SUBHUB
포스트: 2
Posts
2 posts
AI 번역 동영상 편집 프로그램 서브허브 번거로운 유튜브 자막 자동으로 간단하게 만들기
안녕하세요. 사진&IT 크리에이터 자유분방입니다. 요즘 유튜브에서는 국내 콘텐츠가 아닌 다른 국가의 콘텐츠도 쉽게 만나볼 수 있습니다. 글로벌 콘텐츠들을 보다 보면, 나의 콘텐츠에도 영어 자막을 넣어서 다른 국가의 유저들이 볼 수 있도록 해보면 어떨까 하는 생각을 하게 되는데요. 생각만 할 뿐 1인 크리에이터 입장에서는 시간이나 비용 등 감내해야 될 것들이 너무나도 많기 때문에 금방 포기하곤 합니다 이번 글에서는 영상번역 AI를 통한 고품질 자막 번역 서비스인 '서브허브 SubHub'를 소개 드려보려고 하는데요. SubHub는 AI 유튜브 자동번역 자막 서비스로 빠르게 한국어, 영어, 일본어 음성인식 후 영상번역 AI를.......

AI 자막 유튜브 자동번역 SubHub로 해외 컨텐츠 즐기기
우리는 영상 콘텐츠가 넘쳐나는 현대 사회에 살고 있습니다. 텍스트 기반 콘텐츠 소모량도 여전히 많지만 숏폼, 롱폼 등 영상 기반 다양한 콘텐츠에 익숙해지고 소비량은 점점 늘어나고 있는 추세입니다. 특히 숏/롱폼 모두 지원하는 유튜브를 시청하는 게 일상이 된 필자의 라이프스타일입니다. 공감할 수 있는 유저들이 많으리라 생각 듭니다. 한국어 기반의 국내 크리에이터뿐 아니라 외국 크리에이터들의 영상을 자주 시청하곤 합니다. 방구석에 누워서 세상을 둘러볼 수 있다는 점이 얼마나 편리한 지 모르겠습니다. 다만, 외국 영상은 한국어 자막이 잘 지원 되지 않거나 문맥이 매끄럽지 않다 보니 아쉬움이 있는데 SubHub라는 AI 자막 솔.......



