번역관련

Category
아이템: 
포스트 갯수1

디앤씨미디어(L노벨)의 정발코믹스의 장점

By 【森羅万象】Ver. 3.0 | 2012년 11월 19일 | 
디앤씨미디어(L노벨)의 정발코믹스의 장점
시드노벨, L노벨 등으로 유명한 디앤씨미디어에서 정발하는 코믹스들은 대부분 라노벨을 원작으로 하는 미디어믹스물입니다. 대표적으로 마요치키 코믹스와 사쿠라장의 애완 그녀, 하느님의 메모장 코믹스판이 있겠군요.(아니 코믹스가 나온건 이거밖에 없잖어. 동방은 빼고...) 아무튼 이 세 코믹스판의 특징은 역자가 원작인 라이트노벨과 같다는 겁니다. 마요치키의 번역은 라그나(이승원)씨고, 사쿠라장의 애완 그녀랑 하느님의 메모장도 정효진씨로 동일합니다. 보통 원작 라이트노벨의 코믹스판의 경우는 역자가 다른 경우가 대부분이라, 원작 노벨과 살짝 번역이 다른 부분이 나오기도 합니다. 근데 위처럼 노벨판과 코믹스판의 역자가 같을 경우에는 그러한 문제점이 사라지지요.(만약에 사쿠라장의 애완 그녀를