이모티콘을 중국어로 '표정부호' <이모티더무비>By 차이컬쳐 | 2017년 8월 10일 | 한국에서는 외래어가 있으면 외국어 발음 그대로 사용하는 편이죠. Emoticon을 이모티콘 이라고 그대로 사용합니다. 그 외에도 여러 예들이 있죠. Radio를 라디오 라고 하죠. 전파수신기 이렇게 바꾸지 않습니다. 중화권언어에서는 외래어를 대부분 자신들의 한자어로 바꾸는데요. 표정부호表情符號 이모티콘 입니다. 내일 저 영화가 개봉하는 기념으로 올려 봅니다. 이모티더무비(12)이모지(1)표정부호(1)