너의 이름은 더빙판 예고편

Posts

너의 이름은 더빙판 예고편

먼저 비교가 가능하게 원판과 더빙판 예고편을 같이 올려둡니다. 출처는 유튜브(미디어캐슬) 일단 미리 얘기해 둘 점은, 물론 주관적인 얘기겠지만, 한국의 더빙 기술의 한계에 대한 것입니다. 아무리 좋게 봐주더라도, 한국의 더빙은 그리 좋은 점수를 주기는 어렵습니다. 이건 배우나 연예인 더빙이든, 전문성우 더빙이든간에 말입니다. 이것은 더빙의 기술적 문제도 그렇지만, 한국어 발음의 문제라든가 번역의 문제라든가, 하여간 제 개인적인 생각엔 총체적 문제에 가깝습니다. 예를 들어 위 예고편 첫 대사를 보면 미츠하 : 아마도 그날부터 타키 : 계속해서 무언가를 찾고 있다. 이걸 자막으로 볼때는 흐름의 문제가 느껴지지 않을지 모르지만 대사가 되면 딱딱한 느낌을 지울 수 없습니다. 왜냐하면 한국어