네버윈터나이츠 EE 파파고 번역 잡담
By 기록하고픈 잡담 | 2020년 12월 11일 |
파파고API를 통해서가 아니라 일반적인 웹번역을 통해서 대거포드 번역을 슬금슬금 해보고 있는데... 던드 관련 컨텐츠 중문판이나 일어판을 대량으로 번역시켰던 케이스가 학습 되어 있는건가 싶더군요. 과감하게 고유명사를 번역하는건 좋은데 영어-중국어-한국어나 영어-일본어-한국어로 기계번역 했을때 보이는 단어들을 선택하네요. 어째 구글번역이 더 품질이 좋은 듯?
네버윈터나이츠 DLG파일 읽고 쓰기
By 기록하고픈 잡담 | 2020년 12월 5일 |
대거포드 모드 시험양으로 삼아 모드툴 단계에서 한글 편집에 성공을 했으니 좀 더 날 것으로 접근을 시도하기 위한 준비를 해봅니다. 이를 위해서 바이너리파일인 DLG파일을 구조체 선언을 해서 읽고 써봅니다. 읽단 읽고 쓸 수 있어야 기약 없는 상황에서 그래도 혹시나 기약은 있고 혼자 힘으로 DLG 파일들의 STRREF 값을 바꿔칠 수 있겠죠. #include "iostream"#include "stdio.h"#include "stdlib.h" #pragma pack(push, 1) struct Header {char dlg_signature[4];char dlg_version[4];uint32_t entity_table;uint32_t entity_number;uint32_t element_
UTF-8 문서를 일괄적으로 ANSI 문서로 변경하기
By 기록하고픈 잡담 | 2020년 12월 8일 |
언젠가 네윈나EE와 관련해 빔독 포럼에서 갑갑함을 느꼈던 문제인데 네버윈터나이츠 EE와 이 게임을 둘러싼 모드 개발 환경은 기본적으로 ANSI 기반입니다. 문제는 윈도우 10 기준으로 텍스트 편집의 기본인 메모장같은 경우 기본이 UTF-8입니다. 아무 생각없이 작업하다보면 글자가 깨진다는 이야기죠. 물론 메모장에서 하나하나 save as에서 ANSI로 수정해 줄 도 있습니다. 그러나, 수백은 커녕 파일이 수십만 되도 멘탈에 금이 가기 시작하는 짓거리입니다. 하여튼 시간이 지나면서 원래 존재하던 알려진 커맨드라인을 활용한 요령들 중 상당수가 사양 변경으로 인해 막혔는데 그래도 최신 환경에서는 해볼 수 있다는 소리기도 합니다. 그래서, 현재 사용 가능한 가장 확률이 높은 방법은 powershell을 이용
이 중 하나를 사야 한다면..
By The Ninth Star | 2013년 8월 16일 |
1. 발더스 게이트 1 + 2 2. 아이스윈드 데일 1 + 2 3. 네버윈터 나이츠 1 +2 덤: 확장팩 등은 모두 포함되었습니다. 물론 다 지르자! 라는 선택지도 있긴 합니다만 그걸 일단 빼고 하나 정도 고른다면 뭐가 좋을까요..? 언어의 장벽은 없다고 가정합시다. 덤2: D&D는 좀 알긴 합니다만 막상 저거 세개 중 해본게 없어서...