Post
원문 보기 →
정식발매된 DVD 자막이 이 꼬라지라니
(C) 光プロダクション/敷島重工 쇼타로도 아니고 토토로도 아니고... 뭐? 쇼토로? 애초에 미국판 DVD를 베이스로 해서 대본도 영어대본 갖고 옮겼을테니 번역이 괴이한 거야 어쩔 수 없다 쳐도... 오탈자 검수조차 안하는 건가 OTL (저 이후로도 화면에서는 시키시마가 '설계엔 문제가 없을 텐데'라고 하는데 자막은 태연하게 '설계에 문제가 있는 걸거야'라고 하는 등 눈에 밟히는 부분이 속출해서 차라리 영어자막 켜고 봐야 하나 심각하게 고민중... 이래서야 정발의 메리트가 없잖아 OTL)



