[blog 번역] [KOTOKO 오피셜 Blog] 아시아 투어 한국 공연 리포트 ☆ 그1
By ★키라메키 럭키스타의 세계★ | 2012년 5월 10일 |
--------------------------------------------------------------------------------------------------- 그림과 내용 출처 : KOTOKO 오피셜 blog 번역 : 키라메키 럭키스타 번역 원문 : アジアツアー・韓国公演レポ☆その1 p.s 오타 및 오역 지적 받습니다. 사진을 막 퍼가는 걸 방지 하기 위해 매우 작은 사진을 번역문에 올렸습니다. 큰 사진은 원문이 있는 KOTOKO 오피셜 blog 에서 봐주시길 바랍니다. --------------------------------------------------------------------------------------------------- 자자 한국 공연의 리포트를 보내
노조에리 - 10.21 : May I OOO you?
By 남두비겁성의 빠바박동산 | 2015년 11월 14일 |
작가 : fio 님 출처 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=53134611 식자 : 향신료 님 (더 많은 일거리를 달라! 달라!) 상호간에 치유를 제공하기 위해 급히 처리한 노조에리 만화입니다. 식자님 고마워용 짧아서 가능하기도 했지만, 두 사람의 마음이 잘 느껴지는 좋은 작품입니다. 누구나 거절당하는 건 무서워요. 하지만 표현하지 않으면 영원히 알 수 없죠. 아니, 사실 알고 있어도 그걸 표현하는 것과 하지 않는 것은 엄청난 차이가 있습니다. 말 한마디로...평생의 인연이 시작될지도 모르고. 어쩌면 당신에게도 있을지 몰라요. 말하지 않아서 시작되지 않았던 인연. 으음-나한텐 있었던가... ...말했으
송(십천중) - 십천중과의 해후 1~3
By 歌月十五夜 | 2016년 7월 24일 |
-제 첫번째 십천중인 송의 영입 에피소드 전까지 번역해 봤습니다. 지금은 회수 제한이 있다고는 해도 평균 4~5개씩 희귀 드랍템(고대포라던가)을 획득할 수 있는 퀘스트들이 추가되었고 드랍 외에도 아이템을 얻을 수 있는 수단들이 많아져서 예전 만큼은 아니지만 히히이로카네만 있으면 영입 난이도가 많이 완화된 편이지만 저 당시엔 정말 지옥 같았죠. 아이템 파밍에 들인 시간을 지금 와서 생각해 보면 미친게 아니었나 싶을 정도 입니다...(笑) 문재가 없는 저에게 있어 다쟈레 번역은 정말 고역인지라 실제 번역 시간보다 어떻게 살려서 번역할지 고민한 시간이 더 길었던 것 같네요. 어색해도 그래도 원문을 살리려고 노력은 했구나 하고 이쁘게 봐주시면 감사하겠습니다. 십천중과의 해후-1 ‘