“구레나룻”을 영어로 어떻게 표현할까?
Post
원문 보기 →“구레나룻”을 영어로 어떻게 표현할까?
“구레나룻”을 영어로 어떻게 표현할까? 얼굴의 양쪽 옆에 나는 수염을 우리는 “구레나룻”이라고 부릅니다. 이 부분은 머리카락과 연결되어 있지만 실제로는 수염의 일종으로 간주됩니다. 구레나룻은 동양인보다 서양인에게 더 풍성하게 나는 경우가 많으며, 특히 엘비스 프레슬리의 구레나룻이 유명하기도 합니다. 이번 글에서는 구레나룻에 관한 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 1. Sideburns : 구레나룻 “Sideburns”는 얼굴의 옆부분에 나는 수염을 가리키는 가장 일반적인 표현입니다. 이 용어는 “side” (옆)와 “burns” (타다)에서 유래되었으며, 옆에 나 있는 수염을 설명하는 데 사용됩니다. “I have no problems growing a moustache, but for whatever reason I can’t seem to grow sideburns.” (콧수염을 기르는 데에는 문제가 없는데, 무슨 이유에서인지 구레나룻은 자라지 않는다.) “He has distinctive sideburns that make him stand out in a crowd.” (그는 눈에 띄는 구레나룻을 가지고 있어 군중 속에서도 돋보인다.) 2. Sideboard : 구레나룻의 영국식 표현 “Sideboard”는 구레나룻을 지칭하는 영국식 표현입니다. 미국에서는 덜 사용되지만, 일부 영국 영어 사용자들 사이에서는 “sideboard”라는 용어를 사용할 수 있습니다. “His sideboard is neatly trimmed and well-maintained.” (그의 구레나룻은 깔끔하게 다듬어져 있고 잘 관리되고 있다.) “In the 19th century, sideboards were quite popular among men.” (19세기에는 구레나룻이 남성들 사이에서 꽤 인기가 있었다.) 3. Whisker : 긴 수염? 구레나룻? “Whisker”는 주로 동물의 긴 수염을 지칭하는 데 사용되지만, 사람의 구레나룻을 설명할 때도 사용될 수 있습니다. 그러나 이 표현은 일반적으로 구레나룻보다는 동물의 수염에 더 자주 쓰입니다. “He had a few whiskers growing from his cheeks, but they were not quite sideburns.” (그는 뺨에 몇 개의 수염이 나고 있었지만, 구레나룻이라고 할 만큼은 아니었다.) “The cat’s whiskers twitched as it watched the mouse.” (고양이의 수염이 쥐를 지켜보며 움직였다.) 여기까지 구레나룻을 설명할 수 있는 다양한 영어 표현들을 알아보았습니다. 다채로운 영어 사용에 도움이 되는 내용이었기를 바랍니다. "참고자료" OWL Dictionary "Whiskers" : https://owldictionary.com/whiskers-수염-구레나룻/ OWL Dictionary "구레나룻을 영어로?" : https://owldictionary.com/sideburns/ “Whiskers” 수염, 구레나룻 owldictionary.com “구레나룻”을 영어로? owldictionary.com
Related Posts
3 posts62회 백상예술대상 수상자 리스트와 간단 멘트
62회 백상예술대상 수장자(작)이 발표되었습니다. 영화/ TV 부문의 가장 권위 있는 시상식으로 유명하죠. 제가 좋아하는 배우, 작품들도 많이 올라가서 결과과 궁금했는데, 개인적으로 대상을 가장 받았으면 하는 두 사람이 받아서 기분이 좋습니다. 수상자와 작품 리스트 정리해봅니다. 영화 부문 대상: 유해진 중 유해진의 연기는 잘함을 넘어서 리스펙트였어요. 연기상에서 수상하지 못해서 아쉽긴 했는데, 더 큰 상을 위한 큰 그림이었군요! 작품상: 이 작품에게 상을 안 줄수가 없죠! 2025년 최고의 한국영화라고 해도 과언이 아닌 가 작품상을.......

과천할매 귀 뚫리는 영어 새롭게 출발하다 Turn over a new leaf
https://youtube.com/shorts/XWUcxe-nkLA?si=qjj60Z_74gByduT0 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 생활영어 #기초영어 # 영어회화 #영어쉐도잉 영어반복 #중년영어# 매일영어 # 실상영어# 중요영어#필요#생활영어 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 생활영어 #기초영어 # 영어회화 #영어쉐도잉 영어반복 #중년영어# 매일영어 # 실상영어# 중요영어#필요#생활영어 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new leaf # 과천할매# 귀 뚫리는 영어# 새롭게 출발하다# Turn over a new l.......

BTS 정규 5집 《ARIRANG》 영어 가사 논란, 멤버들이 "구리다"며 소신 발언한 진짜 이유
K-팝의 자존심이라 불리는 BTS가 돌아왔는데, 이번엔 음악보다 '언어' 때문에 온라인이 발칵 뒤집혔습니다. 여러분은 '아리랑'이라는 제목의 노래에서 영어 가사만 들린다면 어떤 기분이 드실 것 같나요? 한국을 상징하는 가장 대표적인 민요를 타이틀로 내세우고도 정작 노래는 영어로 가득 찼다는 사실이 알려지면서 팬들 사이에서도 갑론을박이 뜨겁습니다. 앨범 제목은 '아리랑', 가사는 전부 영어? 지난 2026년 3월 20일, 방탄소년단(BTS)은 정규 5집 《ARIRANG》을 전 세계에 동시 발매했습니다. '아리랑'이라는 제목만 보고 많은 이들이 가장 한국적인 색채를 담은 명반이 탄생할 거라 믿어 의심.......



