금수저

포스트: 62|아이템:금수저(0)
Tags

Posts

62 posts
알고보니 금수저? 22기 순자 샤넬백과 자라가방 진짜 본모습은?(나는솔로)

알고보니 금수저? 22기 순자 샤넬백과 자라가방 진짜 본모습은?(나는솔로)

나무처럼|2024년 9월 25일|스포츠

알고보니 금수저? 22기 순자 샤넬백과 자라가방 진짜 본모습은?(나는솔로) 뭐지? 오늘 아침 나는솔로 22기 순자 프로필 사진이 온통 난리가 아니다. 분명 순자는 나는솔로 처음 시작할 때 1만원대 자라가방을 들고나왔었는데, 최근 순자 인스타 프로필 사진을 보면 샤넬백이 옆에 놓여있고 까르띠에 팔찌를 하고 있다. 둘 모두 어마어마한 가격이다. 당장 둘 중 어느 모습이 진짜 순자인가를 놓고 다들 충격에 빠진듯하다. 도대체 무슨 일인지 살펴보자. 사진의 왼쪽으로 샤넬백이 순자 팔목에는 까르띠에 팔찌가 있다. 가격을 알아보니 샤넬 백은 약 1,500만 원대이고 팔찌도 천만 원을 넘는다. 두 개 가격만 합쳐도 무려 2천5백만 원에 달한다.......

“금수저”를 영어로?

소인배(小人輩).com|2024년 9월 10일

“금수저”를 영어로? 비교적 최근에 생겨난 신조어로, “부유하거나 부모의 사회적 지위가 높은 가정에서 태어나 경제적 여유 따위의 좋은 환경을 누리는 사람”을 비유적으로 이르는 말로 “금수저”라는 표현이 있습니다. 이는 경제적, 사회적 배경이 좋은 사람을 가리키는 말입니다. 이러한 “수저계급론”은 복잡한 감정을 담고 있으며, 계층 이동의 어려움, 유복한 환경에 대한 부러움, 그리고 현실의 자괴감 등을 포함하고 있습니다. 영어에는 “금수저”라는 표현이 없습니다. 하지만 유사한 개념을 표현할 수 있는 표현이 있습니다. 1. Born With a Silver Spoon : 은수저를 물고 태어나다 (부유한 집안에서 태어나다) 영어에서는 주로 “Born with a silver spoon in one’s mouth”이라는 표현이 사용됩니다. 이 표현은 과거 유럽에서 부유한 가정이 은 식기를 사용했다는 관습에서 유래된 것으로, 부유한 집안에서 태어난 사람을 의미합니다. “The man was born with a silver spoon in his mouth.” (그는 부유한 집 태생이다.) “Not everyone is born with a silver spoon in their mouth.” (모든 사람이 은수저를 물고 태어나지는 않는다.) 2. Silver Spoon : 상속받은 부 또한, “Silver Spoon”이라는 표현만 따로 떼어서 사용할 때는 상속받은 부를 의미하기도 합니다. “He inherited a lot of wealth, thanks to the silver spoon he was born with.” (그는 태어날 때부터 상속받은 부덕분에 많은 재산을 물려받았다.) 이와 같이, 영어에서는 “금수저”라는 표현을 직접적으로 사용하는 대신, “Born with a silver spoon in one’s mouth”와 같은 표현을 사용하여 유사한 개념을 전달할 수 있습니다. “참고 자료” OWL Dictionary : https://owldictionary.com/born-with-a-silver-spoon/ “금수저”를 영어로? owldictionary.com

“금수저”를 영어로?

소인배(小人輩).com|2024년 9월 10일

“금수저”를 영어로? 비교적 최근에 생겨난 신조어로, “부유하거나 부모의 사회적 지위가 높은 가정에서 태어나 경제적 여유 따위의 좋은 환경을 누리는 사람”을 비유적으로 이르는 말로 “금수저”라는 표현이 있습니다. 이는 경제적, 사회적 배경이 좋은 사람을 가리키는 말입니다. 이러한 “수저계급론”은 복잡한 감정을 담고 있으며, 계층 이동의 어려움, 유복한 환경에 대한 부러움, 그리고 현실의 자괴감 등을 포함하고 있습니다. 영어에는 “금수저”라는 표현이 없습니다. 하지만 유사한 개념을 표현할 수 있는 표현이 있습니다. 1. Born With a Silver Spoon : 은수저를 물고 태어나다 (부유한 집안에서 태어나다) 영어에서는 주로 “Born with a silver spoon in one’s mouth”이라는 표현이 사용됩니다. 이 표현은 과거 유럽에서 부유한 가정이 은 식기를 사용했다는 관습에서 유래된 것으로, 부유한 집안에서 태어난 사람을 의미합니다. “The man was born with a silver spoon in his mouth.” (그는 부유한 집 태생이다.) “Not everyone is born with a silver spoon in their mouth.” (모든 사람이 은수저를 물고 태어나지는 않는다.) 2. Silver Spoon : 상속받은 부 또한, “Silver Spoon”이라는 표현만 따로 떼어서 사용할 때는 상속받은 부를 의미하기도 합니다. “He inherited a lot of wealth, thanks to the silver spoon he was born with.” (그는 태어날 때부터 상속받은 부덕분에 많은 재산을 물려받았다.) 이와 같이, 영어에서는 “금수저”라는 표현을 직접적으로 사용하는 대신, “Born with a silver spoon in one’s mouth”와 같은 표현을 사용하여 유사한 개념을 전달할 수 있습니다. “참고 자료” OWL Dictionary : https://owldictionary.com/born-with-a-silver-spoon/ “금수저”를 영어로? owldictionary.com

22기 정희 진짜 금수저의 품격, 에르메스 가방을 들지않은 이유(나는솔로)

22기 정희 진짜 금수저의 품격, 에르메스 가방을 들지않은 이유(나는솔로)

나무처럼|2024년 8월 23일|스포츠

22기 정희 진짜 금수저의 품격, 에르메스 가방을 들지않은 이유(나는솔로) 언젠가부터 나는솔로에 나오는 여자 출연자들은 명품백을 하나씩 들고나왔다. 그러면서 자연스럽게 명품백 계급도를 이야기하기도 하고. 허세가 아니냐는 이야기도 나온다. 그럼에도 불구하고 요즘 여자들이 돈을 아꼈든 뭐 했든 명품백 하나 갖고 싶은 건 로망이기도 한지라 이걸 두고 가타부타 말할 건 없을 거 같다. 마찬가지로 나는솔로22기에도 명품백이 대거 등장했다. 옥순은 루이비통 370만 원대, 영숙은 샤넬 880만 원대, 정숙도 샤넬 800만 원대, 영자도 샤넬 790만 원대, 현숙은 디올 800만 원대, 순자만 유일하게 자라 가방 5만 원대를 들었다. 그런데!! 가.......