자막 폰트 대결

우선 이건 저 혼자만의 개인적인 취향 잔치이며 저겐 전문 지식이라곤 쥐뿔도 없습니다. 그냥 그러려니 하시길. 모국어가 조센어인 입장으로써 자막은 필수이고 그 도구인 폰트도 의외로 신경쓰이는 문제죠. 거기다 씹뜨억이기까지 하다면 폰트의 선택권은 더 좁아집니다. 한중일영 4개 문자가 빠짐없이 커버되면서 서로 조화를 이뤄야 하니까요. 사실 한참 전에 열심히 테스트해봤고 그 결과 지금의 설정으로 정착했기는 하지만 이번에 이런저런 폰트들을 본 김에 다시 한번 각잡고 굴렸습니다. [뷁뛟} 小林さん네メイDragon 05화_(?@ß*鱈乭唟> 일단 이번에 테스트를 위해서 대강 만들어본 문자열입니다. 한글, 좆같은한글, 영어 대소문자, 단순 한자, 일본에서만 쓰는 한자, 한국에서만 쓰는 한